Tryst

Маргарита Для Поэзии
Перевод стихотворения Бориса Пастернака на английский язык. Оригинал внизу.

Tryst

White snow will cover roads,
And hide the rooftop slopes.
Outside to stretch I’ll go:
You’re standing by the doors.
 
Alone, in thin fall coat,
Dressed light from head to toe,
You’re coping with the cold
And chewing melting snow.
 
The trees and the enclosures
Stretch out far away,
Alone amid the snowfall
You’re standing steps away.
 
Cold water flows from silk scarf
Through sleeves into your cuffs,
And little spots of dewdrops
Light up in hair locks.
 
And fair colored curls
Illuminate your face,
Your scarf, and your fall coat,
Your figure in the space.
 
Snow’s wet on your eye lashes,
And longing’s in your eyes,
And everything about you
Blends in one sharp-cut sight.
 
As if an iron scalpel
That had been stained with kohl,
You’re led to make a deep cut
Into my heart and soul.
 
And there forever settled
The meekness of your sight,
That's why it does not matter
That world is cruel inside.
 
That's why the night is doubled
Within the melting snow,
And there're no borderlines
Between us anymore.
 
But who are we, from where,
When after all those years
All that is left are tales,
But we have passed away?

***

Оригинал:

Свидание

Засыпет снег дороги,
Завалит скаты крыш.
Пойду размять я ноги:
За дверью ты стоишь.

Одна в пальто осеннем,
Без шляпы, без калош,
Ты борешься с волненьем
И мокрый снег жуешь.

Деревья и ограды
Уходят вдаль, во мглу.
Одна средь снегопада
Стоишь ты на углу.

Течет вода с косынки
За рукава в обшлаг,
И каплями росинки
Сверкают в волосах.

И прядью белокурой
Озарены: лицо,
Косынка и фигура
И это пальтецо.

Снег на ресницах влажен,
В твоих глазах тоска,
И весь твой облик слажен
Из одного куска.

Как будто бы железом,
Обмокнутым в сурьму,
Тебя вели нарезом
По сердцу моему.

И в нем навек засело
Смиренье этих черт,
И оттого нет дела,
Что свет жестокосерд.

И оттого двоится
Вся эта ночь в снегу,
И провести границы
Меж нас я не могу.

Но кто мы и откуда,
Когда от всех тех лет
Остались пересуды,
А нас на свете нет?

Борис ПАСТЕРНАК
«ДОКТОР ЖИВАГО»