Былины. Легенды. Рапсодии. Мукамы. Мазурки. - эксы

Никамарий Микаядъ
Людмила Ядъ.

"Страда": http://www.stihi.ru/2012/08/16/7108


 Рецензия на «Страда» (Людмила Ядъ)

Зима. Мужик размяк от лени,
Пьет пиво, меды и коньяк,
И перед грядкой на колени
Не наклонить его никак.

Он ест без меры хлеб с икоркой,
И потребляет трюфеля,
Пельмени выстроились горкой,
А между глаз течет сопля.

Настанет вечер. Выпив виски,
И естество затеребя,
Мужик дойдет до одалиски,
Где смело выплеснет себя.

А после ждет его харчевня,
И в ней – простой житейский быт…
Зима; морозит; и деревня
До лета нового проспит…

)))

Ваша оценка произведения для рейтинга: понравилось (очень)

Юша Могилкин   21.08.2012 21:30

Деревня спит – мужик не хочет.
В нём всё клокочет и кипит,
Прекрасно зная, что он: кочет,
Эпикуреец, сибарит,
Поэт, колхозник, орнитолог,
Кутила, верный семьянин,
Проктолог, дамский спелеолог,
Игрок и честный гражданин –

Абрам Израилевич Рубин
(отец – цыган, а мать – француз)
Любил играть в очко и в бубен,
Красив был, как бубновый туз.

Умел, козлу поставив клизму,
Добыть парного молока.
И отзвонить монаха Изю
«Варяга» и «Броня крепка»!

Летя на тройке с бубенцами
Среди ромашковых полей,
На поворотах влёт яйцАми
Сбивал поющих журавлей.

Смешав перловку и текилу,
Горох, агдам, аперитив,
Умел плясать хаванагилу
Выпукивая лейтмотив.

Приняв из травяной аптеки,
Что собрана народ лечить,
Бодался, блеял, кукарекал, -
От петуха не отличить!

Не спал совсем. Всегда был весел,
Пошарив малость в бардачке.
И пьяный знал 12 песен
На иностранном языке!

:о)

Людмила Ядъ   22.08.2012 17:42

Английская народная баллада двора короля Артура (автор Роберт Саути) в переводе Игнатия Ивановского:

Простой российский мужичок –
Семен Абрамыч Кац
Однажды вышел на порог,
Чтоб вытряхнуть матрац.

Кругом природа – красота,
Заснул под снегом бор,
Семен Абрамыч неспроста,
Потупил в землю взор –

Взгрустнул что-то мужичку,
Он вспомнил, как давно,
Себя готовил к марш-броску,
Чтоб жить начать вольно.

Спешил в Израиле осесть,
И Родину предать,
Зато там можно сытно есть –
Сплошная благодать!

Он начал рыть подземный ход
К свободе и еде,
Но сам прощелкал поворот
И вылез черти где.

…Доярки шли среди полей
(А был вечерний час),
И вдруг глядят: лежит еврей,
И дышит через раз.

Сказала Сара Розенблюм:
«Определю к себе,
Одену в лапти и костюм,
И поселю в избе».

Но Мэри Клиффорд ей в ответ:
«О, нет, он будет мой!
Мы на исходе юных лет
Сплетем судьбу с судьбой!»

Сказала Жанна Озенкур:
«Мужчину заберу!
И буду с ним крутить l’amour
И днем и поутру».

Но тут подъехал тракторист,
На баб махнул рукой:
«Смотрю: еврей душою чист,
Возьму его домой!»

Семен Абрамыч съел бульон;
Не напрягая жил,
Позняк метаться – понял он
И счастливо зажил.

)))

Юша Могилкин   22.08.2012 19:51


Беробиджанская древняя легенда " Хобот " (музыка и слова народные) в переводе Ядъвиги-Морожъки Вышл-Заступил-Канюк.

Иван Израилевич Хобот,
Почётный ветеран СОРАН,
Был грациозен словно робот,
Умён, как юный павиан.

Был человечен, добр, как Ленин,
Как Маяковский водку пил,
Писал, как Пушкин и Есенин,
Как Лев Толстой слегка косил.

Когтями щёлкая, как тигр,
В ночи светяся, будто тать,
По волнам мог тюленем прыгать,
И в роще иволгой свистать.

Холодным взглядом терапевта
Умел предметы расставлять.
Потом, слепив наган из теста,
Им всех врагов перестрелять.

А если просьба поступала,
Он вмиг вершил народный суд,
Бья с лука в глаз кого-попало,
Как славный рыцарь Робин Гуд.

И делал всё о чём просили,
С улыбкой доброю у рта.
Насилья не любил, бессилья,
Жалел распятого Христа.

Его повсюду узнавали
По гордой поступи коня.
Старухи ноги целовали,
Крестом трёхпалым осеня.

И вдовы, плакая, рыдали,
Бьясь головою о песок.
Цветы и розы расцветали
В грязи окрест его сапог.

Порхали голуби и птицы
Вокруг прекрасного чела.
Бледнели красные девицы,
Глаза уткнувши в подола.

А он всех по головкам гладил,
И не смыкал усталых век,
Кормя зефиром в шоколаде:
Таков был этот человек !

Но как-то раз с утра побрился
И сев, позавтракать решил,
Но хлебной крошкой подавился
И умер... будто и не жил...

:о)

Людмила Ядъ   23.08.2012 10:25


Старинная былина. Записана со слов тов. Бояна Гармошкина графом Сиракукузовым в г. Брежневе Татарстанской волости Камского уезда в 12 веке до не нашей эры.

I
Натан Давидович Скалон
Отбил с утра земной поклон,
Хлебнул рассолу, закусил,
И, не жалея средств и сил,
Купил в палатке чебурек
(Натан был русский человек).
Вот, скажут: «Врет!», но дело в том –
Его заждались за углом –
Два друга – славных алкаша.
Натан пришел и крикнул «Ша!
Вот чебурек. А где коньяк?» –
«Нам не добыть его никак! –
В кредит уж больше не дают,
А просто так не взять редут». –
«Придется, граждане, опять
Мне всю компанию спасать!»
И, сев в блестящий лимузин,
Натан поехал в магазин.

II
Едва зашедши в гастроном,
Он всем представился: «Нарком»,
И продавщицу что есть сил
Своей улыбкой ослепил –
Она, своих не чуя ног,
Вздохнула: «Что за паренек! –
Русоволос, голубоглаз,
Он подошел бы мне как раз!»
Но дело знал и наш Натан –
Обнял гражданочку за стан,
(Да так, что в нем раздался хруст),
Потом схватил ее за бюст,
Мадам икнула, стала течь,
Скалон завел такую речь:
«О, вы прекрасны, спора нет!..
Здесь есть отдельный кабинет?»
Ну, кабинет, конечно, был,
Там проявил Натан свой пыл.

III
«Учитесь, детки! Жизнь ништяк!
Вот виски, пиво и коньяк!
А вот культурный закусон» –
Сказал товарищам Скалон.
«Улов, действительно, не мал!
А как все это ты достал?» –
Но промолчал Натан в ответ,
Не захотел раскрыть секрет.
…Лети, прекрасная строфа! –
С тех пор у пьяниц жизнь – лафа,
Натан Давидович рулит!
У продавщицы аппетит
Весьма нехилый, но Скалон
Поет с ней песни в унисон…
…Беда подкралась как-то вдруг –
Натан почувствовал недуг,
Весь генитально занемог
И спекся русский паренек.

)))

Юша Могилкин   23.08.2012 12:29


Бубно-рунический эпос Ямало-Немецких партизан Кайсацко-Игарского чайханата.
« Махмудгемахт» в переводе Яцеха Плац – Картного .

Махмуд Руфимыч Гутэнабэнт,
Ямало-немецкий казах,
Родился худеньким и слабым
И мать сказала: - Абгемахт
Мальчёнке будет очень скоро –
И на помойку отнесла,
Где его злая волчья свора
Нашла и в стаю приняла.

Махмуд за жизнь боролся крепко:
Мохнатой шерстию оброс,
Грыз кости, камни и деревья,
Мышей, сломатый паровоз
Сожрал, и, потихоньку,
Волкам всем горлы перегрыз.
И выл на солнце дюже громко:
- Рахмат!... сиктым!... генук!... арррххыыыззз!!!!!!...
Ловил медведей на лосося,
Китов легко рукой душил,
И в рыбоводческом колхозе
Соляру бочками глушил.
Стада оленьи поредели,
Пингвины вымерли почти,
Исчезли нерпа и тюлени
А он всё выл: - Геннууук!... сиктыыыымм!!!....
Потом угнал аэросани
И, ровно через десять дней,
Возник, как тать, в Туркменистане
Средь буйных маковых полей.
Декхане головой кивали:
- Нур хойте махен... - Ничиво!!
И через день за жабры взяли
Легко, чуть тёплого его...

:о)

Людмила Ядъ   23.08.2012 14:12


Шотландская народная песня аборигенов Папуа-Новая Гвинея.
Исполняется под аккомпанемент тромбона и лютни

Простой рязанский паренек –
Сережа Чинганчгук –
Съел маринованный блинок
И натянул свой лук.

Стрелу каленую пустил
И в мамонта попал,
Но мамонт был совсем не хил –
Имелся в нем закал.

«Постой, Сережа Чинганчгук,
Не смей терять лицо!
Ты натянул свой крепкий лук,
И мне попал в яйцо!

За это я тебя сейчас
Жестоко растопчу!
Копытом двину в левый глаз,
Ударю по плечу!

Ведь твой вредительский огонь,
Ни в чем не знает мер!
И потому яйцо не тронь,
Проклятый браконьер!»

Сережа понял, что попал
И громко пукнул он;
А мамонт вытащил кинжал
Из стареньких кальсон.

«Прощай, жестокий Чинганчгук!
И помни обо мне!
Повешу я твой верный лук
В пещере на стене!»

Вот так Сережа был убит,
Вот так был съеден он.
И заработал простатит,
И, кажется, бубон.

)))

Юша Могилкин   24.08.2012 10:52


Праздничная мазурка швейцарских англо-цыган, в моём переводе.

Вахтанг Адольфович Оглы
Из цюрихских цыган,
Имел: швейцарские котлы
И вальтера наган,
На вате драповый картуз,
За ухом ганджибас,
Большое брюхо, чёрный ус,
И хитрый карий глаз.

Пошёл по штрассэ он пройтись
Вечернею порой,
Немного чтобы растрясти
Свой старый геморрой.

На юнге фрау поглазеть
В надежде на гемахт...
Пошпрехать кляйне - (по****еть)
На чуждых языках.

Сосиску съев, пивком запить,
На кирхен сев за тиш.
И, ганджибас употребив,
Чиркнуть красивый стиш.

Но, вдруг запучило живот,
На плаце средь толпы:
Адольфычь понял, что он срёт!
Как будто из трубы

Влупил коричневый поток
На мытый с мылом плац!
Он лишь успел достать платок
И - мёртвый , сцуко, - бац...

:о)

Людмила Ядъ   24.08.2012 14:08


Австралийская аборигенская канцона об неизбежности

Анри Рахметович Сердюк
Высокомерен, как индюк,
Но женщин уважает – выше крыши;
Беременеет он от них –
Врачих, портних и поварих,
Танцует с ними вольные матчиши.

Красотки любят Сердюка –
Его способность велика:
Имеет он талант к деторожденью,
И, не смотря на геморрой,
Завалит баночки икрой,
И вьется над продуктом бледной тенью.

Анри Рахметович удал,
Но как-то раз он низко пал –
Нечаянно зачал от иностранки.
Его доставили в ЧК,
Помяли там ему бока
И даже покатали на тачанке.

А после сделали аборт
(Икра фигня – четвертый сорт),
И сразу в Магадан препроводили.
Анри Рахметович зачах,
Увял его родильный пах,
И через год не стало простофили.

)))

Юша Могилкин   24.08.2012 17:43


Чувашская рапсодия-акапелло о бренности и непредсказуемости, на фоне дорожного разгильдяйства.

Гурген Софоклович Могол,
Неадекватен, бледн и гол,
Стоял вдоль незнакомого забора.
Он много выпил натощак,
Его раздели только щас,
Вернув сандали с головным убором.

И тут его подобрала
Марина Карловна Юла,
На тити, прямо в тёплую машину.
Гурген икнул, слюну пустил,
Юлу за титю укусил,
И - далее повёл себя мущиной.

Они зажили дружно, всласть,
Деля супружеский матрас -
Любовь страницы светлых дней листала.
Но раз гуляя вечерком,
Их переехало катком.
И птица щасьтя песню отсвистала...

:о(

Людмила Ядъ   25.08.2012 17:03


Бравурная песня-страшилка доблестно-коммунистического швейцарско-ненецкого народа об пролетарском счастье

Он был простой оленевод –
Не разбирался в дисульфиде,
Спасал животных в Антарктиде,
Нырял за ними в бездну вод.

Она была, как на подбор –
Стройна, красива и желанна,
Звезда турецкого экрана –
Обычный русский прокурор.

И вот, сошлись они надысь,
В одной саратовской лачуге,
Чтоб обрести покой друг в друге,
Объединиться влагой пись.

А тут нагрянула война,
Землетрясенья и потопы;
В порыве буйном пол-Европы
Слизала дикая волна.

И захватили Землю вдруг
Инопланетцы-марсиане
(А наш народ проспал по пьяне –
Сопротивляться недосуг).

Потом большой метеорит
Снес Джомолунгму и Карпаты;
Хлеба не убраны, не жаты,
Везде и всюду страшный вид.

Исчезли люди и леса,
Погибли мухи и котлеты,
Пришла зима, не стало лета,
Переместились полюса.

Сгорели Солнце и Москва,
Подохли путин и обама;
Произошла большая драмма:
Пропали йети и мордва.

Но у влюбленных все тип-топ –
Немало сладостных мгновений!
И опосля совокуплений,
Она его целует в лоб.

Свив телеса в тугую нить,
Не зная горя и печали,
Они Зюганова зачали,
Чтоб все былое возродить.

)))

Юша Могилкин   26.08.2012 11:35


Кельтско - еврейские упанишады об Роланде, сыне Арнольдовом:

****

Роланд Арнольдыч Твердопёрдов
Разрушил свой семейный быт,
Тем, что не мог ответить твердо,
Зачем не серет, а пердит.

Его жена - красотка Роза,
Добыть ответа не смогла.
Роланд вставал в тупую позу
Немого гордого орла.

На замечания соседей
Он неизменно отвечал:
- А вы понюхайте медведей.
Вот у кого воняет кал !

Он ****жен был неоднократно,
В суде, автобусе, в кино.
(И поделом, кому приятно
чужое(не своё!)гамно).

Поток нерадостных фрустраций
Он у знакомых вызывал,
Пердя и немогя просраться,
Имея оченъ твёръдый калъ.

И кирпичи гамна недели
Лежали в жопе у него.
Все срали - будто песни пели !
А у Роланда - ничего.

Но вот ****ец к нему подкрался,
Свершив логический финал.
Он говнобомбой разорвался,
Врагов сразивши наповал.

Гамна шрапнелины со свистом
Кромсали всё что есть вокруг.
Так был ужасен и неистов
Последний - главный в жизни пук.

Людмила Ядъ   26.08.2012 14:21


Гимн России. Исполняется всеми ее народами (с радостию и восторгами в голосе)

Людмила Ядвиговна Ядъ
На пуфике нежила тело,
(Могла им везде козырять
Она, но, увы, не хотела,

Поскольку невинна-скромна,
И даже наивно-лукава),
А кожи ее белизна.
Весьма очень строгого нрава.

…Плыл вечер по синей реке,
А Юм Адонаич Могилкин
Сидел, пиво пил в кабаке –
Безбашенно тратил копилку.

Он – прежнего счастья герой,
Лихой тракторист-пингвинолог,
И в жопе его геморрой –
Признаться – был очень недолог.

Бурлил мировой онанизм,
И кризис стучал по карману,
И даже святой кальвинизм
Ударился в пышную прану.

Под сенью развесистых ив,
Порезавши ножиком сало,
Людмила, мундштук зарядив,
Приветливым тоном сказала:

«Вы, Юша, снимите пальто,
А то угорите от страсти…»
…Короче, не умер никто,
Настало вселенское счастье.

)))

Юша Могилкин   26.08.2012 23:33


Ортопедическая оратория об технике безопасности.

Юм Адонаевич Могилкин
Сидел на дне сухой реки,
Держа кривой обломок вилки
Культёй оторванной руки.

Над ним, магически красиво,
Будто в замедленном кино,
Парили: лодка, водка, пиво,
Шашлык и красное вино.

Кружили в небе полу-рыбы,
Полу-орлы. Садилась пыль.
Большой бесформенною глыбой
Лежал родной автомобиль.

Юм Адонаич догадался,
Считая пальчики от рук,
Что газовый баллон взорвался,
И изменилось всё вокруг.

Вот приземлилася Людмила
Без жопы головы и ног:
Всё прибрала, назад пришила,
В реке слегка пошебуршила,
И в русло вновь хлестнул поток.

Закат был долог и прекрасен.
А Юше с Милой снился сон:
Как может быть взрывоопасен
Пропан - бутановый баллон...

:о)

Людмила Ядъ   28.08.2012 11:20

Истоки: http://www.stihi.ru/rec.html?2012/08/21/13884