Йорданка Господинова. Моя любовь - авт. пер

Соколова Инесса
Автор: Йорданка Господинова. Болгария

Авторизованный перевод  Инессы Соколовой

МОЯ ЛЮБОВЬ

Моя любовь не та, как раньше,
в ней тяга жадная к огню.
Велик ли грех в мечте манящей
и в том, что я в себе храню.
С тобой мне хочется движенья,
купаться в облаках хочу.
Почувствуй дар освобожденья,
тебе же крылья по плечу.
Нам хорошо с тобою вместе,
мы будем танцевать с тобой…
Себя почувствую невестой
под звездным небом и луной.
Не спится ночью до рассвета:
так много надо мне сказать
о том, что было жарким летом,
как был готов огонь «сожрать»
мою любовь, как в наказанье.
Любить – неужто тяжкий грех?..
Не может удержать желанье
живой, как пламень, человек.

----------------------------------------------------

МОЯ ОБИЧ

Йоданка Господинова, България

http://www.stihi.ru/2012/08/31/5813

Моя обич, не аз закъснях, 
просто ти беше жаден за огън 
и сънуваш най-нежният грях…
И тогава, когато в тревоги
твоят ден безпосочно тече
и краде най-лазурното синьо
аз ти давам простор и криле…
В мен откриваш стипчивото вино,
дето пали мечтите в ума.
Днес за теб ще танцувам до лудост…
Като креп ще наметна страстта.
А от нощи, до изгреви будни,
съм откраднала живи звезди.
С тях съм огън, готов да подпали
от любов и безкрая дори…
И след туй да догаря в пожари.

Моя обич, в две шепи събрах
този огън, в нощта да ти свети.
Няма как любовта да е грях,
щом във нея се врича небето…


Картинка со страницы Йорданки Господиновой