Первые слова

Людмила Иевлева
   У маленькой Софии мама – русская, а папа – англичанин…
   Софии приходится осваивать два языка сразу (она – билингвочка), а это трудно, потому что на первых порах и с одним-то языком поди разберись!
   Но София – умница, осваивает!
   Интересное наблюдение за взрослыми: для взрослых очевидно и естественно называть всё, что можно, и формулировать отдельные мысли и предложения сразу в двух вариантах – in Russian и in English, хотя когда Софиечкина мама была в том же возрасте, это никому в голову не приходило, несмотря на то, что Софиечкин дедушка Паша (мамин папа) окончил Ин-яз и уж на английском-то говорил, как бог (для русского человека)!
   Софиечка слова ловко «фильтрует» – использует тот язык, на котором ей в данный конкретный момент времени говорить проще и/или удобнее…
   И вот совсем анекдотичный случай: приходят Софиечка, мама и папа с прогулки, звонят в дверь, я спрашиваю:
– Кто там? –
– Мы! – говорит мама, –
– Ми! – говорит впервые (!) Софиечка («Мама», - это уже ко мне, – «она сказала «мы!»), –
– Но, может быть, она сказала «me» (т.е. «я»)? – спрашивает папа…

==================================================