1. Я воздух... вся воздушная иная

Елена Вагнер Федосеева6
1.


Я воздух... вся воздушная… иная…
И словом не поймать… я птицей улечу…
Ты мной дыши и наслаждайся…знаю,
Ты любишь… жаждешь… если захочу –

Остановлю я время… на мгновенье
Я стану жгучим пламенем свечи…
И взгляд глаза в глаза…и удивленье…
Я знаю… знала изначально… не молчи…

А, впрочем… шелест слов не важен…
Я чувствую желание… твоё… моё…
Кто первый? Сделай шаг… отважен?
Но Маmihlapinatapai* печёт огнём...

А истина сакральная совсем проста…
Никто не станет первым…в этом красота…


Ps.  Самое сложное для перевода слово — это «mamihlapinatapai»

Mamihlapinatapai (иногда пишут mamihlapinatapei) — слово из языка племени Яган (Огненная Земля). Оно указано в Книге рекордов Гиннесса в качестве «наиболее сжатого слова» и считается одним из самых трудных для перевода слов.

Mamihlapinatapai означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого в том, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым».