Я переводы не читаю

Станислав Прохоренко
Я переводы не читаю.
Перевести – почти убить.
Уж лучше с бездарями в стаю,
Уж лучше худшим в них ходить.
Чужие мысли неопрятно
Рукою жадной причесав,
Твой переводчик полувнятно
Успел задрать под небеса,
А смысл похерил осторожно,
Дрожа пред местью дураков.
Ну, что ж и так, наверно, можно,
Но я к несчастью не готов.
Я молодец?
Я это знаю.
За то, как видишь, и кручу
Колёса жизни
И страдаю,
И тут, конечно, не шучу…