мальвина

Вера Агаркова
*
кукла может быть милой, моргать и смеяться
кукла может поклясться
что стала другой
но она не научит любить – она лишь научит казаться
впрочем, выбор, как водится, – за тобой


**
Буратино протыкал носом всё, что попадалось ему на глаза
городскую газету
гранку стихов, закошенных под Пьеро
салфетку с жирным пятном от завтрака
картину неизвестного автора /развязная девка в вязаном болеро/
и наконец холстину с нарисованным очагом

в голове стучало: дурачок, девочек с голубыми волосами не бывает
а жаль


***
Мальвина поминутно смотрелась в зеркало и поправляла прическу:
шутка ли – голубые локоны – таких больше ни у кого нет
Буратино снова был не в духе и это могло сорвать ей покупку нового платья в полоску
как же его уговорить? – думала кукла – молчит, насупился, настоящий самшит,
ну не могу же я всё время ходить в одном и том же!
Буратино хмуро поглядывал на жену /ну да, они были женаты второй месяц/
предвкушая очередной разговор по душам
снова спрашивал себя: как же она смогла охмурить его?
неужели – искусственными волосами?
одно слово – актриса
и что теперь делать с племянницей Дуремара, ведь он обещал ей развестись…

в доме напротив жил Пьеро
люди не любили его, а кошки и собаки ничем не могли помочь
но он писал стихи и каждую ночь
смотрел в небо и улыбался:
лучше я буду философом, чем такое счастье…