О, великий, могучий... язык или мова?

Яна Дичун
О, великий, могучий русский язык!
Долгие корни взрастили ствол мощный,
который, натрое разделившись,
покрылся ветвями, сплетенными густо
между собой и соседями,
да так, что третьему двое
в праве отказывать стали
носить имя «русского»,
дескать, не теми корнями питался...
Когда вмешивается политика,
ум-розум молчит.
Читали бы лучше, как писали их предки
века три-четыре назад...


Не будем говорить о корнях, о южнославянском (он же старославянский, он же церковнославянский) тоже, хотя в литературный язык он много красок внес. (Кстати, если восточные славяне пришли с Балкан, то были хорошо знакомы с южнославянским языком и Византией, а байка про то, как Владимир веру выбирал, нужна была только, чтобы показать превосходство византийской веры...) О том, что Орда и Литва (кстати, Киев и Литва тоже долгое время вассалами Орды были) ни языка, ни веры не навязывали, а сами пользовались русским языком. О том, почему с 16 века языки соседей так меняться стали (смотрите на карту внизу). О том, что уже в Великом княжестве Литовском при вмешательстве западных соседей три тенденции проявились: национальная (тогда и белорусы с украинцами выделились), про-московская и про-польская. Об этом и многом другом говорить не будем — нас язык интересует (или мова?)

Рассмотрим наложение карты расселения славянских племен на карту княжеств 12 века.
Понятно, что картина со временем менялась, люди расселялись, переселялись, но основной костяк оставался. Названия народов вышли из употребления, но язык-то никуда не может деться.
Собственно, на современных территориях основной костяк: в России — вятичи + словене + кривичи + северяне + (радимичи + голядь); в Беларуси — дреговичи + кривичи + радимичи + (волыняне + древляне + ятвяги); в Украине — северяне + радимичи + поляне + древляне + волыняне + (уличи + хорваты + тиверцы) — в скобках то, что малочисленно было.
Про «литву» пока многое неясно — ни что за народ, ни где он, собственно, размещался. В Ипатьевской летописи голядь названа «литвой». Названия Вилно, Ковно стоят в одном ряду с Елно, Гродно, Пролубно, Мошно, а это всё названия происхождения кривичского. Как Елно стал Ельней, так Вилно стал Вильней, а потом уже Вильнюсом, а Ковно — Каунасом. И язык литвинский (как и «старобелорусский»), может, просто — кривичский, а потом Минск — дреговичи — возобладал. Но это мои домыслы.
До сих пор все три языка переплетаются в областных говорах. Так же, как переплетаются названия городов — Новгород-Словенский и Новгород-Северский, Владимир-на-Клязьме и Владимир-Волынский, Галич Мерьский (Костромской) и Галич-Волынский, Звенигород Московский и Звенигород Галицкий, Дорогобуж Смоленский и Дорогобуж Волынский и др., а уж названий деревень и сел одноименных и не сосчитать. И это скорее сближает, чем разделяет.

Понятно, что литературный язык отличается от разговорного, но, к счастью, есть множество летописей, и не все они писаны языком «возвышенным» (старославянским), особенно после 15 века. Кстати, читать летописи очень увлекательно, поскольку узнать можно о погоде, ценах, сплетнях в стиле современных СМИ и всяко разно бытовой информации (про историческую не говорю).

Летописей много, поэтому даю маленькие отрывки из некоторых, выбирая по возможности одинаковые даты и/или события, чтобы видней были языковые различия. А дальше читайте сами, кто захочет.

http://izbornyk.org.ua/
http://lib.pushkinskijdom.ru/Default.aspx?tabid=2070
http://www.russiancity.ru/books/b65.htm
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=717564
http://hbar.phys.msu.ru/gorm/chrons.htm
http://www.hrono.ru/dokum/1600dok/index.php
http://www.vostlit.info/
http://www.haidamaka.org.ua/rdoc.php


Для начала маленький отрывок из «Повести временных лет» в трёх современных переводах. Какой язык больше от 12-го века отличается, судите сами.

ПОВЪСТЬ ВРЕМЕННЫХЪ ЛЪТ
Якоже ркоша, АндрЪю учащю в Синопии, пришедшю ему в Корсунь, увидЪ, яко ис Коръсуня близъ устье ДьнЪпръское, и въсхот; поити в Римъ, и приде въ устье Днепръское, и оттолЪ поиде по ДнЪпру горЪ. И по приключаю приде и ста подъ горами на березЪ. И заутра, въставъ, рече к сущимъ с нимъ ученикомъ: «Видите горы сия? Яко на сихъ горахъ въсияеть благодать Божия: имать и городъ великъ быти и церкви мьногы имат Богъ въздвигнути».

Перевод на русский язык

Как говорят, когда Андрей учил в Синопе и прибыл в Корсунь, узнал он, что недалеко от Корсуня устье Днепра, и захотел пойти в Рим, и проплыл в устье днепровское, и оттуда отправился вверх по Днепру. И случилось так, что он пришел и стал под горами на берегу. И утром, встав, сказал бывшим с ним ученикам: «Видите ли горы эти? Так на этих горах воссияет благодать Божия, будет город великий, и воздвигнет Бог много церквей».

Перевод (скорее, пересказ для детей) на белорусский язык («Аповесць мінулых гадоў»)

Калі Андрэй вучыў у Сінопе (грэчаская калонія на беразе Чорнага мора), прыйшоў ён у Корсунь (старажытная назва Херсанеса, калоніі ў Крыме) і даведаўся, што паблізу ад Корсуня вусце дняпроўскае. I захацелася яму пайсці ў Рым. Прыплыў да вусця дняпроўскага і пайшоў уверх па рацэ. Здарылася так, што спыніўся ён пад гарою на беразе. А назаўтра ўстаў і сказаў вучням, якія былі з ім: «Ці бачыце гэтыя горы? Заззяе тут божая ласка, узнікне горад вялікі і шмат цэркваў пабудуе ў ім Бог».

Перевод на украинский язык («Повість минулих літ»)

Як ото говорили, коли Андрій учив у Синопі і прийшов у [город] Корсунь, він довідався, що од Корсуня близько устя Дніпрове. І захотів він піти в Рим, і прибув в устя Дніпрове, і звідти рушив по Дніпру вгору, і за приреченням божим прийшов і став під горами на березі.
А на другий день, уставши, сказав він ученикам своїм, які були з ним: «Бачите ви гори сі? Так от, на сих горах возсіяє благодать божа, і буде город великий, і церков багато воздвигне бог».


До 15 века язык летописей в основном «возвышенный» был во всех краях, да и в 15—16 веках различия скорее местные.


ГАЛИЦЬКО-ВОЛИНСЬКИЙ ЛІТОПИС (13 век)
Въ лЂто 6800 [1292]. Преставися Пиньский князь Юрьи, сынъ Володимировъ, кроткый, смиреный, правдивый. И плакася по немь княгини его и сынове его и братъ его Демидъ князь, и вси людье плакахуся по немь плачемь великимь.
Тое же зимы преставися Степаньский князь Иванъ, сынъ ГлЂбовъ. Плакахуся по немь вси людье от мала и до велика. И нача княжити в него мЂсто сынъ его Володимиръ.

СЕВЕРНОРУССКИЙ ЛЕТОПИСНЫЙ СВОД 1472 года
Того же лЪта князя великого дЪти боарьскиЪ со устюжаны шли в судЪхъ Волгою мимо Казань, а чаяли, что рать великого князя подъ Казанью, и татарове переняли ихъ в судЪх, да с ними былъ бой велми крЪпок, и дЪтей боярьскихъ и устюжан побили, а иных поимали, а князя великого рать в ту пору была в НовЪгородЪ в Нижнем, понеже бо татаровЪ всю рать судовую исподъ Казани отбили. А убили тогды на ВолзЪ князя Данила Васильевичя Ярославьского да Никиту Костянтинова сына Бровцина, да устюжанъ много, а ТимофЪя ПлещЪева Юрлища полонили и иныхъ много.

ВИЛЕНСКАЯ летопись (летопись Авраамки) — начало 16 века, написана в Смоленске
Короля Казимира кроковского в животЂ не стало, и сынов в него не было, только одна дочка Ядвига. И почали ляхове слати c Кракова к великому князю Ягаилу, абы принял крещение старого Рима и понял бы в них королевну Ядвигу и стал бы в них королем в Крако†и на всеи Лядскои земли.
И понял за себе королевну Ядвигу, [и к]орунован того королевства коруною. И оттолЂ почал крестити Литву y латынскую вЂру, и прислал арцибискуп бискупа к Вилни в Литовскую землю, и тогда начяша стави костелы в всеи Литовъкои земли.

СУПРАСЛЬСЬКИЙ ЛІТОПИС (16 век, возможно Подолье)
B лЂто 6834 [1324]. Убиен бысть князь великыи Дмитреи Михаиловичь тферскы во орде АзбЂкомь.
Короля Казимира в животе не стало, сынов в него не было, толко одна дочка, именемь Ядвига. И начаша ляхове слати c Кракова ко князю великому Ягаилу, дабы приняль крещения старого Рима и понял бы в них кролевну именемь Ядвигу собЂ женою и сталь бы в них кролемь во Кракове на всеи земли Лядскои. ...И поняль за себе кролевну Ядвигу, и коруновань бысть того короловства коруною. И оттоле начаша крестити Литву в латынскую вЂру, и присла арцибискупа к Вилни в Литовскую землю, и тогда начаша костелы ставити по всеи Литовъскои земли.

«УВАРОВСКАЯ, или СЛУЦКАЯ» — 16 век, написана предположительно в Слуцке
Короля Козимира пак краковьскаго в животе не стало, a сыновь y него не было, толко одна дочка, именемь Ядвига. И начаша ляхове c Кракова слати ко князю великому Якаилу, дабы принял крещение старого Рима и понял бы в них королевну Ядвигу собе женою и стал бы в них королемь y Крако†на всеи земли Лядьскои...
И поняль за себЂ королевну Ядвигу, и корунанова бысть того королевьства коруною. И оттолЂ начаша крестити Литву в латыньскую веру, и прислал арцибискуп бискупа к Вилни во Литовьскую землю, и тогды начаша костелы ставити по всеи Литовьскои земли.

Летопись КРАСИНСКОГО «Летописець Великого князьства Литовъского и Жомоицьского» (16 век, написана где-то в Литве)
A потом короля полского Казимира в животЂ не стало, a сынов y него жадного нЂ было, толко одна дочка была y него, на имя Ядвига. И почали поляки слати послы часто c Кракова ко князю великому Якгаилу, рекучи, штобы принял крещенье старого Рима a понял бы y них королевну Ядвигу собЂ жоною и стал бы y них королем y КраковЂ, на всЂи земли Лядкои.
И понял за себЂ королевую, и корунован был того кролевъства коруною. И оттуль почали христити литву в латинскую вЂру, и прислал арцыбискуп бискупа до Вилни на Литовъскую землю, и тогды почали костелы ставити по всеи земли Литовъскои.

ВОЛЫНСКАЯ краткая летопись — 862 - 1544, написана, скорее всего, на Волыни
B лЂто 7023 году [1515], индикта 2. Августа 1 день. Василеи Ивановичь, великыи князь московскыи, преступив докончание и крестное свое цЂлование от меншаго на блъшее зло подвигнулся, имЂа ненасытную утробу лихоимЂниа, некоторыи городы, очину и дЂдину великаго славнаго господаря Жикгимонта, короля полского и великаго князя литовского и руского, княжати пруского, жомоитского и иных почал поседати и славныи великыи град Смолнеск взял, бо нет пущаго человеку как въжделене чюжого имЂниа, и кроткаго и смирЂнаго немилостива и некротка чинить.

Летопись РАЧИНСКОГО — конец 16 века, место написания — где-то в Княжестве Литовском
ЛЂта божего нароженя 1548. У великии пост и панове-рада до Великого князства вси до Вилни к королю зъехалися, и кгды то услышали и довЂдали пэвности, панове-рада Великого князства, иж король c тою панею потаемне шлюб брал и сэрдэчне того жаловали, и почали упоминати и просити короля слезно, абы того не чынил и неровни собЂ, подданое своее, за малъжонку не брал. Потом всим людем и всеи земли тое ожэненье королевское было вельми не мило, a многие тому вЂры допустити не хотЂли, и многие пашквилюсы писали o том, y замку к стенам и к ратушы, и к панским домом к воротам прыбивали, которые многие и до короля бывали прыношоны.

ХРОНИКА БЫХОВЦА — сохранилась только в транслите (16 век, Слуцк-Новогрудок-Туров?)
Potom z'e woysko litowskoie wczynili dwe haty czerez reku obapol hrebli stawowoie; tatarowe z'e widiaczy, iz'e litwa stoiat krepko y nepodwiz'no ko boju, y pohotowili haty, chotiaczy woskore k nim reku pereyty. Y poczali z woyska litowskoho strelaty na nich z del, z rucznic, z z'ukow, w to z'e wremia nekolko dworan nemnoho pospeszylisia za reku.

ПОСЛАНИЕ Ивана Грозного английской королеве Елизавете I (1570 год)
И коли уж такъ, и мы тЪ дЪла отставим на сторону. А мужики торговые, которые отставили наши государские головы и нашу государскую честь и нашимъ землямъ прибыток, а смотрят своихъ торговыъ дЪлъ, и они посмотрят, какъ учнут торговати! А Московское государьство покамЪсто без аглинских товаров не скудно было. А грамоту б еси, которую есмя к тебЪ послали о торговомъ дЪле, прислала къ нам. А хотя к намъ тоЪ грамоты и не пришлеш, и намъ по той грамоте не велЪти дЪлати ничего. Да и всЪ наши грамоты, которые есмя давали о торговых дЪлех, по сей день не в грамоты.
Писана в нашем государстве града Москвы лЪта от созданья миру 7079-го октября в 24.

ОЛЬШЕВСКАЯ летопись — конец 16 века, перевод со «старобелорусского» на польский (хотя любой русский этот польский поймёт значительно лучше, чем Гугля понимает), русская не сохранилась
Tego roku zima barzo zla bila, miecielicza przesprzestania z mrozem, lvdzi viele pomarlo po wzi;m i po drog;m z vielkiego zimna, a snieg barzo vielki bil; za dawne lata takovey zimi nie bivalo. A tey z'e viosny voda bila barzo vielka w Smolinsku, wszitko miasto poyala bila, malo nie doszla voda do Prokopskiey gory.

С 17 века украинские летописи чуть ли не в каждом городе появились, и все такие разные. А вот белорусские почти все перешли на польский.

КИЇВСЬКИЙ ЛІТОПИС ПЕРШОЇ ЧВЕРТІ XVII СТ.
В лЂто ;;; [7000] августа во КВ; [22] взят быст Смолєнскъ кнЪзєм московским Василєм Ивановичом зрадою смолєнских бояр. (1514 год, с этого год вместо «лето» стало писаться «рок».)
Того ж рок[у] бои был кн;зю Констєнтину Ивановичу Wстрозкому з Москвою под Wршєю за Днєпром на Кропивнє рєцЂ. И побил кн'зь Москвы АП; на РжЪство Прст'ыє Бц'и, и цр'ков там поставил Рж'ство Прст'ои Бц'и.


КІЕВСКАЯ ЛЂТОПИСЬ (1241 — 1621)
Въ томъ же року 1620 дня 4 паздерня короля его милость теперешнего, Жикгимонта третего у Варшаве, кгды входилъ до костела, неякий Пекарский шляхтичъ зъ за дверей костельныхъ короля его милость чеканомъ обухомъ въ голову вдарилъ; розрухъ барзо великии былъ въ месте; удавапо, же татаринъ короля его милость забилъ. Потомъ за тотъ злый учинокъ оного Пекарского срокгою мукою страчено.

ГУСТИНСЬКИЙ ЛІТОПИС (17-й век, монастырь на Черниговщине)
Посихъ же не по мнозЂхъ днехъ един тать украде сто златицъ. ПоскоръбЂ же о сем отец и братия, смущахуся, но возложше печаль свою на господа и пречистую богородицу, помолиша бо ся владыцЂ Христу. И паки тать самъ принесе пЂнязи и возъврати, скоръчи бо ему руцЂ. И помолися отец со братиею надъ нимъ. И паки простилъ естъ его бог, не воздаваху бо ему зла за зло его.

БАРКУЛАБОВСКАЯ летопись (начало 17 века, Могилевщина)
Того ж року 601 (1602). Были y Швеции козаки запорозкие люду четыри тысечи, над ним был гетманом Самуель Кошка. Там же того Самуила убито, a поховано y Киеве. Нижли там y Швеции козаки запорозкие ничого доброго не вчинили ани гетманови и пану королю жадного ратунку не дали, толко з Швеции утекли, a тут на Руси Полоцку великую шкоду чинили, a место славное и великое Витебск звоевали, злата, сребра множество побрали, мещан учтивых порубали, и так шкоду содомию чинили горше злых неприятелей албо злых татар.

БЕЛЬСКИЙ летописец (1598 — 1632, запад России)
И после того указ пришол на дароге итить во Брянеск. А во Брянск указ пришол итти в Смоленеск в великой пост, в самую полую воду. И боярин пошол изо Брянска, даждався травы, в Смоленеск. ...И Падца бою не дал, побежал в Магилев и стоял в валу, а в Магилев ево магилевцы не пустили. И боярин к нему посылал и вытрубка была, штоб дал бой или поля. И он отказал: «Все де поле ваша, а я де безсилен, бою де мне дать немочна».

ПИСКАРЕВСКИЙ летописец (от создания мира — 1645, Москва)
Лета 7153-го году (1645) месяца июля в 12 день, с суботы на неделю в 4-м часу ночи преставися государь царь и великий князь Михаил Федорович всеа Русии, а положен на Москве в соборной церкве Арханьгела Михаила. А на царстве сидел он, государь, тритцать два года, а всех лет ево от роду ему, государю, было 50 лет. И бысть во граде Москве плач великой и кричанье во всем народе от всяких чинов людей от 4-го часа ночи по 7-и час дни.

МЕЖИГОРСКАЯ ЛЂТОПИСЬ (1608 — 1700, Киевщина)
Року 1648 повсталъ Богданъ Хмельницкий, гетманъ запорожский и всеЂ Украины козацкий войною на ляхи; совокупившись съ татарами и выгналъ ляховъ зо всеи Украины; тогожъ року мая 8 побилъ ляховъ барзо много на Жовтой водЂ: комисара взято въ Орду; тогожъ месеца 17 дня Потоцкого, гетмана полного съ Калиновскимъ подъ Корсунемъ и весь обозъ лядский Хмельницкий зъ ордою збивъ и всЂхъ ляховъ въ Орду въ неволю погнавъ, и иншихъ пановъ и воеводъ тамже звоевавъ.
Тогожъ року зобралися ляхи подъ Пилявою и тамъ ихъ Хмельницкий поразилъ.

ЛИЗОГУБIВСКИЙ літопис — Киев?
Року 1648 зъ начала о веснЂ Хмельницкій съ помочу орды, у Асламъ-Кгирія, хана Крымскаго, выпрошеной, Потоцкаго каштелянича Степана гетманича на Жолтой ВодЂ побилъ съ комисаремъ козацкимъ лядскимъ и живыхъ отослалъ на Запорожже, гдЂ молодый каштеляничъ отъ ранъ умре, Барабаша-же, гетмана, постановленого отъ ляховъ козакомъ, напередъ убили козаки на ДнЂпри.
Тогожъ года Хмельницкій подъ Корсунемъ самого Потоцкаго и КалЂновскаго, гетмановъ коронныхъ, войско побивши ихъ, отдалъ татарамъ.
Въ томъ же 1648 году Хмельницкій подъ Пилявцами и подъ Зборовомъ ляховъ побЂдилъ и прогналъ прочъ, безчисленныхъ же богатствъ и скарбовъ собЂ ихъ досталъ въ септевріи.

ЧЕРНІГІВСЬКИЙ ЛІТОПИС (Сіверянський літопис)
1648. Богдан Хмелницкий на Запорожю повстал и там, що было в Січи ляхов, німцов, всіх выкололи козаки. А с татарами Хмелницкий взял премирие. Учувши тое, ляхи послали Потоцкого молодого, сына гетманского, з войском на Запороже. А Хмелницкий з козаками и ордою стрітил их на Жовтых Водах о сродопостю великом и осадил их, и знесл войско лядское все. А комисара и каштеляна живцем узяли и татаром отдано. А потом пошол Хмелницкий в городы и пришол под Корсунь и там ляхи з Потоцким, гетманом великим коронным(и) Калиновким учинили битву с Хмелницким. А збил ляхов мая 24 дня о святах зеленых, а гетманов обудвух лядских отдал живцем солтанови татарскому Тугай-беови.

ХМЕЛЬНИЦКАЯ ЛЂТОПИСЬ (1636 - 1650 г.) [Летопись Самовидца по новооткрытым спискам]
Року 1648 незначный приморокъ былъ. Люде барзо упадали, и попадя рождественская того жъ року февраля 11 дня, и отецъ Павелъ Илинъскій и року и мЂсяца того жъ преставився, дня 23. Тогды и мЂсяцъ ся мЂнилъ на Великодне, и то не дармо: бо ляхи заразъ у великий постъ пошли на козаки на Вкраину, и Богданъ Хмелницкій, гетманъ запорозский, побилъ ихъ и обоихъ (гетмановъ) взялъ: перше на Жовтой, где и сынъ гетмана Потоцкого загибъ, а потомъ пудъ Корсуномъ, где и самого уже гетмана Потоцкого и Калиновского, гетмана полного, въ неволю татаромъ поотдавали, мая 16 дня.
Того жъ року и неврожай былъ, бо на вЂснЂ три мЂсяцы дожду не было. Але ярина добра была, и тымъ же ся толко люде и рятовали.

ЛЬВIВСКИЙ літопис (сер. 17 века)
Року 1648. Король Владислав четвертий перед вознесенієм умер, по которого смерті в тиждень войсько польськоє кварцяноє, котороє на козаки було пошло скоро на весну на Україну, Богдан Хмельницький, з реєстровими козаками ребеллізовавши   і з Ордою кон'юровавши   татарською; под Жолтими Водами збили і о трех годинах на порох обоз і жолніре живцем зо всіма добрами, оружієм і арматою захватили і в неволю татарськую гетьманов Потоцького, коронного, Калиновського, польного, з многи шляхти задали...
...Львов, боронячися, передмістя сами спалили всі округом. Воду отняли були козаки, рури поперетинавши. Замку Високого добули і люд вистинали, также по кляшторах все побрали і по церквах. І люд єдин татаре вибрали, другий от меча погинул, третій — от голоду, четвертий — от повітря. У церкві святого Юр'я трупа 54 забитих людей, і татарин, на самий престол упадши, розбився. У бернадинов русі ж, що була поутікала для оборони, на п'ятсот і большей постинано, также і в місті, на ратушу, на валах.

ДОБРОМИЛЬСКАЯ лЂтопись (1648 — 1700, Львовская область)
Азъ іерей Семеонъ Коростенский, на той часъ будучи намЂсникъ Добромилски при церкви Рождества Пречистои ДЂвы, на тоижъ церкви сукцесоромъ, тое списалъ, що ся за моего живота дЂяло въ которыхъ лЂтехъ. Почавши отъ року 1648 козацкая война изъ гетманомъ Хмелницкимъ — звоевали по самый Люблинъ.
Року 1683 вейзоръ турецки из великою потугою по сЂмъ кротъ сто тисячи войска подъ Видьно, мЂсто столечъное цЂсарское спровадилъ и до оного штурмовалъ презъ килка недель, и южъ цале достати малъ, gдыбы было отъ Бога найвышого и отъ Пресвятои ДЂвы обороны не было, котрая и круля полского Іоана третого на то не побудила, котрий изъ войскомъ своимъ и козацъкимъ и цЂсарскимъ вЂкъторию отримали и войско ихъ поразили и подъ Стигольномъ еще люпъшую вЂкторию отримали.

ПОВЂСТЬ О ТОМЪ, ЧТО СЛУЧИЛОСЬ НА УКРАИНЂ, КАКЪ ОНА ЛИТВОЮ ЗАВЛАДЂНА (17 век, Запорожье)
Ольгерду умершему рока 1380, Ягелло, Великій Князь Литовскій, сынъ Ольгердовъ, наслЂдовалъ, и той Ягелло во брани со дядею своимъ, Кистутомъ, былъ, и Кистута, дядю своего, безчестно казни предалъ. ПослЂжды бракомъ съ Королевой Польскою, Гедвигой, сочетался, и Королемъ Польскимъ сталъ. А Украина вся съ тоя поры за Польшею стала.
...Созвали въ Бресту Литовскимъ Соборъ (1596), предались со всею Церковью ПапЂ и пословъ послали. Тогда Іезуиты во Украину вошли, въ домахъ Княжескихъ и вельможескихъ поселилися, своему ученію научали, народъ обирали, и аки комедіанты чудеса творили. А Польскіи побродяги толпами начали посЂщать Украину, и Жиды грабить по воли; а Старосты налоги тяжкіи взимать.
...ТЂмъ и окончилось сіе пятое Козацкое противъ Поляковъ возстаніе (1655), столь Козакамъ славное, а Полякамъ и всей держа†Польской зловредное, еже Польская Монархія съ той поры никогда въ силу не приходила а токмо отчасу упадала сильнЂе. Козацкая же держава подъ рукою Царей Московскихъ процвЂла. Обаче, яко всякому зданію человЂчу конецъ, и смерть, и разрушеніе есть, то тако и съ Козацкою державой сталось; подверглась бо она въ свою пору мятежамъ и межусобицамъ, и Татарами разграблена и Поляками поплиндрована до конца.

Северо-западное Полесье, конец 17 века, образец юмора (или сатиры?)
АНОНІМ. КАЗАННЄ РУСЬКЕ
Казав же їм господь у раю їсти свеклу, ріпу, редьку, морков, сливки, грушки, яблика і помаранчі. Оно їм одного дерева заказав їсти.
Що ж чинить Єва, сука незбожная? Не витерпіла собі з лихом і заказу не слухала, щоб її тяжкоє, великеє лихо порвало. Урвала яблико, з'їла і Адамові огризок дала.
А Адам, не хотівши розгнівити жонки, з'їв.
Аж приходить господь. Лічить яблика. Не долічився одного. Домислився господь, що Адам урвав. Розсердившися, узяв бича, як у нашого пастуха або як у панського возниці, бич дратований, і вигнав Адама з раю.
Од того часу, мої дітуньки, на світі як лихо, так лихо, як біда, так біда. Казав же господь панщизну робити, до церкви не казав ходити, в запусти господу нічого не дати, корчми не минути, за нюю ся, як за матір'ю, бити. І перепустив на нас орду — татаре, турки, жиди і тії нечистії ляхи, кторії стовпи, на которих ся наша руськая віра розпираєт, вколо подгризли. Ой, бог мя, подгризли! Петровку подгризли, спасовку подгризли і филиповку. Оно єще один стовп, то єст великий пост, стоїть, вжо подгризений, а коли б його до остатка подгризли, то би нашу усю благовірную Русь чорт побрав і в трапезу до його матері заніс. Чого нас, господи, борони.


18 — 19 век

МОГИЛЕВСЬКА ХРОНІКА Т. Р. СУРТИ Й Ю. ТРУБНИЦЬКОГО (18 век. Этого польского Гугля уже половину понимает, тоже ведь сильно язык изменился)
Roku 1690. Z boz'ego dopuszczenia na Ukraynie, za Dnieprem y na Siewierzu, tak tez' na Polesiu y kol'o Sl'ucka, na Czarney Rusi, szarancza od wieku mal'o sl'ychana taka moc wielka byl'a, z'e na co napadl'a, czy na zboz'e iakie, czyli na trawe', wszytko ziadal'a, z'e nie byl'o czego z'a'c a ni kosie. Okol'o Mohylowa y w miescie nie szkodzil'a nic.

ВИТЕБСКАЯ летопись (Летопись Панцырного-Аверки, 18 век)
Roku 1600. Z Bial'ey Rusi y z Litwy do Polski y Szlonska szaranczu zawital'a, a roku 1648 y roku 1652 gl'od przyniosl'a cienz'ki. Roku 1690 cienz'ka, ale roku 1711 na Podlasiu y Rusi Czerwoney cien[z']sza szarancza.

ОТРЫВКИ ИЗЪ ЛЂТОПИСИ МГАРСКАГО МОНАСТЫРЯ (1682 — 1775, Полтава)
И тогда вся братія въ велицЂ бЂдЂ и печали и боязни находились, ибо всего почти своего здоровья, равно жъ и имЂнія тогда лишились; всякъ свое что могъ выхопить съ келіи, выносилъ за монастиръ въ лЂсъ, хотячи съхоронить, но за множествомъ народа нЂгде было хоронить, а беречь такъ же нЂкому; итакъ что монашеское не погорЂло, то посторонними людми въ лЂсЂ забрато.

Лїтопись Гукливська (село на границе Венгрии и Галиции)
а;;пз; [1787]. Коли мыши хлЂбъ изЂли на ОугорскЂ земли, была лехка зима, снЂгу не было, токмо морозы, єднакожъ такъ барзо мало было соломы, же и хижЂ подерли были. ВЂвса вЂко было по два семакы, и то не можъ было достати. По семо слЂдовав добрыи рокъ.

КЕРЕСТУРСЬКА ХРОНЇКА (русинский (белых хорватов) язык)
1886. Кетъ Керестурску церкву закривали зосъ шинг'лю и фарбели шинг'лю; и тотъ рокъ почали бег'ель копацъ на сейкохъ; тотъ рокъ кетъ шалукатри цагали на турню, тади двоме иайстрове спадли зосъ шалукатру та ше забили; тотъ рокъ забили Папъ Ферка и Радю Михала, нье зна ше, хто.
1888. Теди нападалъ шнЂхъ на Митра; теди велканоцъ була по Дзурю; тотъ рокъ у церкви сгорели два ормани и чарни крижи и протукула, цо кресцели, и ризи двои и циварва[нь]; у церкви були.

Энеіда навыварат (Авторство приписывают В.П. Равинскому (1782—1855)
     Жыў-быў Эней, дзяцюк хупавы,
     Хлапец няўвошта украсіў;
     Хоць пан, але удаўсь ласкавы,
     Даступен, вецел, неграбіў.
     Ды грэкі нуйму нарабілі:
     Як ляда, Трою ўсю спалілі.
     Кашэль ён згробшы — наўцёк,
     I, швыдка зробіўшы чаўнок,
     Траянцамі яго набіў
     Ды ў мора з імі ён паплыў.

Енеїда І. П. Котляревський (1798)
     Еней був парубок моторний
     І хлопець хоть куди козак,
     Удавсь на всеє зле проворний,
     Завзятійший од всіх бурлак.
     Но греки, як спаливши Трою,
     Зробили з неї скирту гною,
     Він взявши торбу тягу дав;
     Забравши деяких троянців,
     Осмалених, як гиря, ланців,
     П'ятами з Трої накивав.

Кирило ТОПОЛЯ
ЧАРЫ, ИЛИ НЕСКОЛЬКО СЦЕН ИЗ НАРОДНЫХ БЫЛЕЙ И РАССКАЗОВ УКРАИНСКИХ
ПРЕДУВЕДОМЛЕНИЕ
Украйною называется, кроме Слободско-Украинской губернии, еще некоторая часть Киевской, что ниже Киева по Днепру, там, где города Черкассы, Канев и соседние им места. Не знаю решительно, почему сим местам дают название Украины и почему тамошние жители называют себя украинцами. Быть может, что они живут в том краю, где первоначально образовалось общество, служившее началом нынешних малороссийских казаков. Почему жители, оставшиеся на первобытном своем месте, по образовании Малороссии, желая утешить себя в потере, хвалились, что они живут в краю родном или что они остались жить у краю, то есть на конце... Себя ж назвали украинцами. Но это не мое дело — дело историка поправить или опровергнуть мою мысль.

Матеріал з Вікіпедії — вільної енциклопедії.
Неперевірена версія
Кири;ло Топо;ля — український письменник першої половини XIX століття.
Біографічних відомостей про Тополю немає. Правдоподібно він походив з Правобережжя і жив на Київщині.
Залишив дві п'єси «Чари» (1837) і «Чур-чепуха» (1844), написані з добрим знанням українського побуту і фолкльору, зокрема «Чари» побудовані на тих самих мотивах, що й «Не ходи, Грицю, на вечорниці» В. Александрова, «Ой не ходи, Грицю, та й на вечорниці» М. Старицького, «Маруся Чураївна» В. Самійленка, «У неділю рано зілля копала» О. Кобилянської.


В общем, читайте сами первоисточники... А я пошла дальше читать, бо оторваться неможно.


Кстати, в древнерусском (который един для трёх) «мовь» — баня, омовение; «молва» — говор; ропот; слух; забота; волнение. [Старорусские слова] Смятение, волнение, ропот, тревога. [Малопонятные слова]; Этимологический словарь русского языка А. Преображенского, 1910—1914 — мр. мовыты; размувляты; бр. мовиць; др. молва — ч. mluva рЪчь, говоръ; п. mowa речь, язык. Так что у наших соседей, с помощью их западных соседей, языком стало то, что прежде говором было.