Моё спасение

Серж Антонов
Вольный перевод стихотворение Байрона
She Walks In Beauty like the night

Такой красивой не найти.
Волос безумный водопад
Я струй светящие в горсти
Собрать сегодня был бы рад.
В её очах небесный свет,
И глубь небес, и звёзды все,
Передвижение планет,
И солнце в утренней росе.
Когда заря ночную тень
Стирает ласково рукой,
Не может быть её святей,
Такой желанной и родной.
За взгляд её отдам я всё:
Простор земли и всплеск морской.
Я утром ею был спасён,
И вновь в душе моей покой.
21.09.12