Перевод с украинского языка,
автор Веточка Вишни
http://www.stihi.ru/2012/09/21/4869
***
Напиши мне письмо, милый, очень прошу.
Облетает с акации цвет… тёплый вечер
припадает к цветам, я почти не дышу,
налетела печаль, обнимает за плечи.
Напиши… всего несколько ласковых слов.
Ветер их принесёт, не теряя ни строчки.
Между нами так нежно пылала любовь,
а теперь лишь ухабы, овраги и кочки.
Ты с другою пьёшь кофе, сорочку твою
тоже гладит она… ну, а я и не плачу…
Кто-то песню на скрипке выводит свою,
жаль, что я для тебя ничего уж не значу…
напиши мені
Веточка Вишни
Напиши ж бо листа мені, дуже прошу.
Облітає з акації цвіт...теплий вечір
припадає до квітів, а спить в споришу,
огортає печаль, обнімає за плечі.
Напиши...хоча б декілька лагідних слів.
Вітер звістку оту принесе, не загубить.
Дивно...так мене палко і ніжно любив,
а тепер тебе інша цілує й голубить,
варить каву й сорочку прасує твою;
я не вміла...чомусь не сумую й не плачу..
грає коник на скрипочці в нашім саду,
жаль, удвох ми ніколи його не побачим...
Картинка http://c.mfcimg.com/photos2/597/
5974598/416-631-358-241-4547990.jpg