Роберт Фрост In Hardwood Groves

Роберт Фрост Переводы
В лиственных лесах
Роберт Фрост

Листва лежит, а сверху сыпет снова!
Теряют тень деревьев шапки,
Сшивая бежевую ткань покрова
Как будто, для земли перчатки.

И прежде чем листва наполнит снова
Деревьев зеленеющие кроны.
Она должна упасть последним слоем.
Она должна пройти сквозь тлен суровый.

Она должна быть проткнута ростками,
И лечь танцующим цветам под ноги.
Тот мир другой, но я узнал с годами,
В наш также нет другой дороги.


 переводчик
Вадим Беляков

In Hardwood Groves
  By Robert Frost

The same leaves over and over again!
They fall from giving shade above
To make one texture of faded brown
And fit the earth like a leather glove.

Before the leaves can mount again
To fill the trees with another shade,
They must go down past things coming up.
They must go down into the dark decayed.

They must be pierced by flowers and put
Beneath the feet of dancing flowers.
However it is in some other world
I know that this is way in ours.