Осенние поблёкли небеса. Перевод с укр

Каретникова Наталия
                Оригинал: Маргарита МЕТЕЛЕЦКАЯ
                "Подаленiли небеса..."
                http://www.stihi.ru/2012/09/25/5037



Осенние поблёкли  небеса.
Душа поникшая опять в миноре,
С несчастной думой снова спорит,
А не пора ль надежде угасать?

Деревья, и притихшая трава,
Играючи утихомирят злобу,
Затронут сердце  до озноба
Трепещущие нежностью слова.

Спасительный подайте яд!
Желанье жадно пью, в смятении,
Забыв о горечи смертельной,
Так вдохновенью снова рад!

Поманит осень в  дивный  плен,
В ту даль,что стала беспредельной,
Навеяв сказку колыбельной,
Взяв жжение от ран взамен.

Октябрь, услышь, откликнись, оглянись!
Душой я  нараспашку пред тобою.
Дай девственности нежность, прикоснись
Калины щедрой кистью  и листвою.

Умолкнут приглушенные грехи,
Лишь выпью соблазнительный напиток.
Грусть за улыбкой, искренность попыток
Найти те новые пути, что нелегки…