Ричард Бротиган. Американский дурень

Дюринг Евгений
Несколько недель тому назад среднего возраста
таксист заговорил со мной по-английски. У него
     был отличный английский.
Я спросил его, бывал ли он в Америке. Без слов,
выразительным жестом он поднес руку, свободную
     от управления машиной на улицах Токио,
к лицу, которое внезапно стало очень печальным.
Этот жест означал, что он беден и никогда
не сможет позволить себе поездку в Америку.
После этого мы говорили мало.

                Токио
                11 июня 1976

––––––––––––––––––––––––––––––––––
R. Brautigan. The American Fool

A few weeks ago a middle-aged taxi driver
started talking to me in English. His English
     was very good.
I asked him if he had ever been to America.
Wordlessly, poignantly he made a motion
with his hand that was not driving the streets
     of Tokyo
at his face that suddenly looked very sad.
The gesture meant that he was a poor man
and would never be able to afford to go to America.
We didn't talk much after that.

                Tokyo
                June 11, 1976