Сiла птаха... Украинская песня

Фили-Грань
                Слова: Юрій Рибчинський
                Музика: Ігор Поклад

Сіла птаха білокрила на тополю,
Сіло сонце понад вечір за поля
Покохала, покохала я до болю
Молодого, молодого скрипаля.

Покохала, зачарована струною,
Заблукала та мелодія в гаю.
В гай зелений журавлиною весною
Я понесла своє серце скрипалю.

Йшла до нього, наче місячна царівна,
Йшла до нього, як до березня весна.
І не знала, що та музика чарівна
Не для мене, а для іншої луна.

************************************
                Перевод с украинского:
Села птаха на калину, белокрыла,
Село солнце, скрылось в роще у ручья.
Полюбила, на беду я полюбила
Молодого, молодого скрипача.

Полюбила, околдована струною,
Птицей к песне зачарованно лечу.
И однажды журавлиною весною
Своё сердце понесла я скрипачу.

Шла к нему я, как весна к улыбке мая,
Шла царевной лунной греться у огня.
И не знала, что мелодия манка`я
Ой, манила, да манила не меня.

************************************

Я слушаю эту волшебную песню, например, здесь: http://www.youtube.com/watch?v=vmuBcaTDeZY