Dexys Midnight Runners. Come On Eileen. Давай Элен

Эквиритмический перевод песни "Come On Eileen" британской группы Dexy's Midnight Runners с альбома "Too-Rye-Ay" (1982).

С 7 августа 1982 года песня возглавляла британский чарт "UK Singles Chart" в течение 4 недель.
С 17 апреля 1983 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 1 недели.

В 1982 году лидер группы "Dexy's Midnight Runners" ("Декседриновые полуночные бегуны"), названной по популярному тогда наркотику и эффекту от него, позволяющему танцевать всю ночь, Кевин Роулэнд (Kevin Rowland) набрал группу скрипачей, известную как "Изумрудный Экспресс" ("Emerald Express"), и усилив духовую секцию, создал новое звучание - смесь музыки соул и кельтского фольклора. Это принесло успех с первым же синглом - "Come On Eileen", возглавившим хит-парады по обе стороны океана, и альбомом "Too-Rye-Ay", названным по припеву из этой песни. Вскоре группа духовых покинула "Dexy's", считая, что их роль уменьшилась после появления скрипок, и в 1986 году группа распалась. С 1988 по 2003 Роулэнд выступал сольно, а в 2003 заявил о возрождении группы под сокращенным названием "Dexys" и в июне 2012 выпустил новый, четвёртый, альбом.
Имя героини правильнее произносить Айлин, но для рифмы оно было заменено на Элен.

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=b8ORHVdTxbg (http://www.stihi.ru/) (Официальное видео)
http://www.youtube.com/watch?v=jC1vtG3oyqg (http://www.stihi.ru/) (С альбома)
http://www.youtube.com/watch?v=C3rg4psdHxw (http://www.stihi.ru/) (Концерт)
http://www.youtube.com/watch?v=Cs4_LZl1OIs (http://www.stihi.ru/) (Концерт 1982)
http://www.youtube.com/watch?v=5INzqtUi9aw (http://www.stihi.ru/) (Концерт 2013)

ДАВАЙ, ЭЛЕН
(перевод Евгения Соловьева)

(Давай, Элен)

Старый Джонни Рей
Очень грустно пел по радио,
Он миллион сердец в одно слил.
Наших матерей
Заплакавших кто винит?

Взрослой (ты стала)
Рослой (предстала)
Я скажу слова, что редки (давай, Элен)
Тура-лу-ра тура-лу-рай-эй
И сможем петь, как наши предки.

Ну же, Элен,
Я клянусь (знает, чем)
Для меня ты
Сейчас стала всем.
Ты в этом платье,
Мои мысли, признать я
Должен, грязны.
О, давай, Элен.

Давай, Элен.

У людей вокруг
Побитый взгляд спрятан на серых лицах,
Выбор их - с судьбой смириться.
Но не наш (конечно)
Нет, не наш (конечно)
Мы умнее и беспечны (запомни)
Тура-лу-ра тура-лу-рай-эй
Элен, пою мотив мой вечно.

Ну же, Элен,
Я клянусь (знает, чем)
Ну давай, решись,
Сними всё совсем (всё совсем)
Платьице - вниз,
Элен (согласись)
Ну давай, решись,
Ну, давай, Элен.

Платьице - вниз,
Элен (согласись)
Ну давай, решись,
Ну, давай, Элен.

(Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
(Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
Ты взрослой стала,
Ты тут предстала,
О, Элен.

Слышь,
Ты подросла (Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
Чувства раскрой (Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
Я скажу слова, что редки (Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
Всё изменилось здесь

Слышишь, ту-ра-лу-ра (Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
Ту-ра-лу-рай-эй (Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)
(Давай, Элен, ту-лу-рай-эй)

Ну же, Элен,
Я клянусь (знает, чем)
Для меня ты
Сейчас стала всем.
Ты в этом платье,
Мои мысли (признать я)
Должен, грязны.
О, давай, Элен.

Ну же, Элен,
Я клянусь (знает, чем)
Для меня ты
Сейчас стала всем.
(В этом платье)
Мои мысли, признать я
Должен, грязны.
О, давай, Элен.
--------------------------
COME ON EILEEN
(Kevin Rowland, Jim "Big Jim" Paterson, Billy Adams)

Come On Eileen
Come On Eileen

Poor old Johnny Ray
Sounded sad upon the radio
He moved a million hearts in mono
Our mothers cried
And sang along who'd blame them?

You've grown (your grown up)
So grown (so grown up)
Now I must say more than ever (Come on Eileen)
Toora-loo-ra toora-loo-rye-ay
And we can sing just like our fathers

Come on Eileen,
Oh, I swear (well he means)
At this moment
You mean everything
You in that dress
Oh my thoughts I confess
Verge on dirty
Ah come on Eileen

Come on Eileen

These people round here
Wear beaten down eyes sunk in smoke dried faces
So resigned to what their fate is
But not us (no never)
No not us (no never)
We are far too young and clever (Remember)
Toora-loo-ra toora-loo-rye-ay
Eileen, I'll hum this tune forever

Come on Eileen,
Oh, I swear (well he means)
Ah come on let's
Take off everything (everything)
Pretty red dress
Eileen (Tell him yes)
Ah come on let's
Ah come on Eileen

Pretty red dress
Eileen (Tell him yes)
Ah come on let's
Ah come on Eileen

(Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
(Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
Now you are grown,
Now you have shown,
Oh, Eileen

Said
Come on, you've grown (Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
Show how you feel (Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
Now I must say more than ever (Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
Things 'round here have changed

I said too-ra-loo-ra (Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
Too-ra-loo-rye-ay (Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)
(Come on, Eileen, too-loo-rye-ay)

Come on Eileen,
Oh, I swear (well he means)
At this moment
You mean everything
You in that dress
My thoughts (I confess)
Verge on dirty
Ah come on Eileen

Come on Eileen,
Oh, I swear (well he means)
At this moment
You mean everything
(In that dress)
Whoa, my thoughts I confess
Well, they're dirty
Come on Eileen


Рецензии
Я думаю, экви-перевод этой песни не составил для тебя большого труда, Женя. Всё получилось. Возможно, для 1982 года это действительно был хит, но я, когда читал твоё пояснение, ожидал от "союза скрипок (а я скрипач) и труб" большего. Понравился немного только ритмичный припев в конце...

Иван Яков   02.10.2012 22:46     Заявить о нарушении
Как раз наоборот, перевод шёл трудно. Никак не мог подобрать рифмы к Айлин, пришлось заменить на Элен. И вообще, малосодержательные песни труднее переводить - негде развернуться, особенно когда строчки короткие.

Полвека Назад   03.10.2012 00:13   Заявить о нарушении