Наследство

Яна Батищева
Ты знаешь, что мне в наследство досталась твоя печаль,
От которой, впрочем, ты уже убежал,
Я - нет.
Такова  печаль, порожденная книжною мудростью,
Упраздненной за давностью лет,
Таковы все мои трудности.
У тебя на каждый вопрос мой, возможно, и был ответ,
Но теперь мне самой за тебя отвечать,
Чеканить из праха блестящие "да" и "нет",
А еще "пора".
Вот такая она - милая мне печаль -
Послушная будто глина руках гончара,
И лепи из нее, лепи все, что хочешь:
Странные ритмы долгой осенней ночи,
Образы близких, что ныне далёко-далёко,
Соло для скрипки al niente poco a poco...


______________
Примечание:
  al niente — буквально «до ничего», до тишины, муз.термин.
  poco a poco — мало по малу, муз.термин.