Азорондай тундась. Хозяйничает весна

Марьша
На мокшанском языке.                Подстрочный перевод.

Иденьди.                Детям.

Моли - аськоляй  тундась,                Идёт – шагает весна,
Модать эждема сон сась.                Землю греть она пришла.
Эжди оттнень, сиретнень,                Греет молодых, старых,
Эжди ошнень, велетнень.                Греет города, деревни.

Вярде пееди шинясь,                Сверху улыбается солнышко,
Ёфси коськсь и эжсь кинясь.                Совсем высохла и согрелась тропинка.
Ласьконттяма кяпоня,                Мы бегаем босиком,
Тишесь расав, летьконя.                Трава в росе, влажная.

Шудерькссь шудесь,  пувордась,               Ручей тёк, повернулся,
Шарксти кандсь сон лама рдаз,                На изгиб принес много грязи.
Тоза  эцесть шабатне,                Туда  залезли дети,
Сялдыйхть эсост бабатне.                Осуждают их бабушки.

Иллюстрация из интернета.
******************************
Дружеские отклики:

Деткам хочется шалить,
Сердцу хочется любить,
И приходит вновь Весна,
Греет нас Любовь Христа.
С христианской любовью,

Лана Сапиенс   19.03.2019 23:33