Еврейский казачок

Манжос Павел
Азохэнвэй, евреи-поселяне!
На родине нам рай и в шалаше!
Давно уж не был я в Биробиджане:
Израиль как-то больше по душе.

В Израиле – лимонные рассветы,
И полисмен улыбчив на посту,
Банкиры, математики, поэты
И фиговое дерево в цвету.

Я шекелей пока не заработал,
Но счастлив тем, что благостен и жив.
Я Родину  не предал и не продал –
Я просто переехал в Тель-Авив.

“Всегда на это намекала пресса, –
Смеялась Роза Шавловна до слёз, –
Израиль – это малая Одесса,
“Моссад” в ней – засекреченный Привоз.

Высоцкий – не какой-то там Шумахер,
Альберт Эйнштейн – не просто умный жид.
Благословен одесский парикмахер,
Что генами он к ним принадлежит.

Давно уж не был я в Биробиджане,
Не трогал я овировских дверей,
Но снится мне: я с вами, поселяне,
Хоть, в общем, я казак, а не еврей.

На галифе повыцвели лампасы,
И шашка залежалась на боку.
Ах, даже Бог – из этой самой расы,
Куда уж тут податься казаку!

Я сплю себе под стогом в тёплом жите,
Вот атаман подъехал на коне...
А ну вас к чёрту, батька, не будите!
Побыть евреем дайте хоть во сне!
(1999)