На мокшанском языке. Подстрочный перевод.
- Тядяй, мокшень мора морак. - Мама, спой мне мокшанскую песню
Моросот седизень колак. Песней растревожь мое сердце.
Тядяй, кудста ёран тумс, Мама, из дома хочу уйти,
Оцю паваз вешемс-мумс. Большое счастье искать - найти.
-Тядяй, ор пильгалон ацак*, - Мама, расстели мне под ноги шубу*,
Станя мяльнязень тон касфтсак. Так ты мою душу возвысь.
Сей тонь инголет стямста, Стоя, здесь перед тобою,
Да пильгозт сюконямста. Да кланяясь тебе в ноги.
-Тядяй, аст пара вал теень, -Мама, скажи мне доброе слово,
Вакссот цебярь эряф няень: Возле тебя я хорошую жизнь видела:
«Шкайняй, осалда сонь ванфтк, «Господи, от плохого ее сохрани,
Павазонц стирьнязти канфтк». Счастье моей доченьке принеси».
«Шкайняй, менельти мон ванан, « Господи, на небо я смотрю,
Эняльдезь Тейть, пара анан. Умоляя Тебя, доброе прошу.
Стирезти куду самста, При возвращении моей доченьки домой,
Эсь Масторти мрдамста». При возвращении на свою Родину».
*по-мокшанским обычаям для благословения ставили на колени на разостланной овчинной шубе.
Иллюстрация из интернета.