Карга, каргоня. Журавль, журавушка

Марьша
На мокшанском языке.                Прямой подстрочный перевод.

Лемтьф аватненьди, конат                Посвящается женщинам, потерявшим
юмафтозь кельгомаснон торса.           любимых на войнах.
               
Карга,  каргоня,                Журавль, журавушка,
Шяень  нармоння!                Болотная птица!
Мес  пацят лапат,                Почему ты  хлопаешь крыльями,
Лажнайста морат!                Жалобно поёшь!

-Пацят лаподян,                -Хлопаю своими крыльями,
Вяри кеподян!                Вверх поднимусь!
Лия вастс  лиян,                Полечу на другое место,
Юмафкс вешеньдян»!                Потерю ищу!
               
Мон юмафтыне                Я потеряла
Кельгоманязень,                Любимого,
Модас прафтыне                На землю уронила
Сединянязень.                Сердечко своё!

Кельгомафтома                Без любимого
Эрямась  стака.                Жить тяжко.
Аф няят аньцема,                Не увидишь проруби,
Шись да весь тякот!                День и ночь одинаковы!

Коза аф лият,                Куда не полетишь,
Аш ужяльдице,                Нет жалеющих,
Мезевок тиемс                Чтобы сделать что-то,
Аяш мяльвийце.                Нет желания.

Мон лиян, вешса                Я полечу, найду
Кельгоманязень!                Любимого!
Осалда кяшса                От плохого укрою
Седимарнязень!                Плод  сердца моего!

Кельксеса-ванца,                Нагляжусь любя,
Эряфкянязень!                На жизнь мою!
Байдекса паньца                Палкой прогоню
Пичефкскянязень.                Переживания!

Иллюстрация из интернета.