Каждому по вере его... Шаири

Лана Сноу
Если ты во что-то веришь и мечтой живёшь о чуде,
Не отчаивайся, если час за часом путь твой труден.
Будет утро, будет вечер, где-то на изломе судеб
По терпению, по вере праведным воздастся людям.

-----
На конкурс от Ланы Степановой "Шаири"
http://www.stihi.ru/2012/09/30/1024 ТМ "Гуси-Лебеди"
-----

ШаИри - форма классического стиха в грузинской поэзии, часто встречается в фольклоре.   Шаири написана эпическая поэма грузинского поэта XII века Шота Руставели «Витязь в тигровой шкуре», после чего эта форма долго была преобладающей в грузинской поэзии.

Шаири бывает двух видов – высокий и низкий. Более подробно об этом можно почитать здесь:


В русских переводах строки низкого шаири не передаются, поэтому мы обратимся только к высокому. Его характерные черты:

- Строки разделены на четверостишия с рифмовкой АААА – то есть каждый катрен является мини-моноримом.

- Рифма может быть мужской (если писать ямбом) или женской (если писать хореем).

- В каждой строке 16 слогов. Строка делится цезурой (ритмической паузой) на две равные части – 8+8 слогов.

- Традиционно шаири переводили хореем, но, как исключение, и ямбом тоже.
-----