Синяк. По стихотворению Марии Плет

Аркадий Равикович
- Откуда «бланш» под глазом, где ты так попал?
Неужто на кулак с постели, друг, упал?
- Ты близок к истине, приятель! В самом деле
Случилось это у жены в постели.
Едва прижался сзади, прошептал влюблённо:
«Хочу тебя, прекрасная матрона»,
Как въехала под глаз мне тут же Настя:
- Теперь запомнишь, как зовут жену, несчастье!

Переложение с немецкого 28.10.12.

Плет Мария
DAS VEILCHEN
Nach einem Witz

- Woher das Veilchen? Wer hat dich so hart getroffen?
Wohl aus dem Bett gefallen gestern, sturzbesoffen?
- Ganz unrecht hast du nicht, im Bett ist es passiert.
Hab unabsichtlich meine Frau provoziert.

Ich hauchte zaertlich ihr ins Ohr: „Mein Schatz, Natascha,
Ich habe Lust dich auf der Stelle zu vernaschen“.
Schon sass in meinem Auge ploetzlich ihre „Pfote“...
Warum? Ganz einfach: meine Frau heisst Lieselotte!“