John Cougar. Jack and Diane. Джек и Диана

Полвека Назад
Эквиритмический перевод песни " Jack & Diane" американского певца Джона Кугара (John Cougar) с альбома "American Fool" (1982)

С 26 сентября 1982 года песня возглавляла американский чарт "Billboard Hot 100" в течение 4 недель.

Первые 5 альбомов будущего лауреата "Зала Славы Рок-н-ролла" Джона Мелленкампа (John Mellencamp) были выпущены под псевдонимом Джон Кугуар (John Cougar) по названию зверя семейства кошачих. Этого требовал продюсер, считая некоммерческой немецкую фамилию Джона. Сначала он не имел успеха, сильно напоминая своего кумира Брюса Спрингстина (Bruce Springsteen), но переломным стал пятый альбом "American Fool"("Американский дурак") 1982 года, ставший лучшим в США и Канаде, а песня "Джек и Диана" также возглавила хит-парады этих стран. После этого альбома Джон стал выступать под своим настоящим именем. Сейчас у него 21 студийный альбом (последний 2010 года), он примкнул к антиглобалистам, и в его песнях много отголосков фолк- и кантри-музыки.
В песне "Джек и Диана" Джон описал свои взаимоотношения с девушкой по имени Диана из его родного городка Сеймур (Seymour, Indiana). Запись песни с группой вызывала трудности, так как исходная мелодия, исполняемая Джоном на гитаре, содержала остановки и перерывы. Хлопки, служившие поддержанию темпа, планировалось убрать из окончательной записи, но Джон решил, что без них песня "не заработает".

Послушать:
http:///www.youtube.com/watch?v=h04CH9YZcpI (http://www.stihi.ru/)

ДЖЕК И ДИАНА
(перевод Евгения Соловьева)

Песенка эта о Диане и Джеке,
Двух ребятах, что выросли в сердце Америки.
Джек мечтает быть - о! - спортсменом века.
Диана - дебютант на заднем кресле тачки Джека.

Продолжает лизать из "Тести Фриз" хот-дог
На коленях у Джека, чьи руки между её ног.
Джек сказал: "Эй, Диан, сбежим туда, где лес тенист.
Удовольствие доставь и сама оттянись".

Сказав: "О, да, жизнь течёт,
Но позже восторг всей жизни пройдёт."
Сказал: "О, да, жизнь течёт,
Но позже восторг всей жизни пройдёт."
Ну, пойдём.

Джек - он отсел, собрался с мыслями мигом,
Лоб почесал и выдал как Джеймс Дин:
"Ну, в общем, там, Диан, должны сбежать мы в город."
Диана сказала: "Ты не связан один".

Но Джек сказал: "О, да, жизнь течёт,
А позже восторг всей жизни пройдёт."
Сказал: "О, да, жизнь течёт,
Но позже восторг всей жизни пройдёт."

"Пусть будет рок, будет роль.
Библии спасти душу мне позволь.
За свои шестнадцать со всех сил держись.
В женщину и мужчину превратит скоро жизнь.

О, да, жизнь течёт,
Но позже восторг всей жизни пройдёт.
О, да, эта жизнь течёт,
Но позже восторг всей жизни пройдёт."

Песенка эта о Диане и Джеке.
Делают, что могут, дети из Америки.
--------------------------------------------
JACK & DIANE
(John Mellencamp)

A little ditty 'bout Jack and Diane
Two American kids growing up in the heart land
Jack - he's gonna be a football star
Diane - debutante in the back seat of Jacky's car
Suckin' on chilli dog outside the Tastee Freez
Diane sitting on Jacky's lap got his hands between her knees
Jack - he says: "Hey, Diane, let's run off behind a shady tree
Dribble off those bobby brooks, let me do what I please."

Saying: "Oh yeah, life goes on,
Long after the thrill of living is gone"
Saying: "Oh yeah, life goes on,
Long after the thrill of living is gone"
Now walk on

Jack - he sits back, collects his thoughts for a moment
Scratches his head, and does his best James Dean
"Well, now then, there, Diane, we ought to run off to the city."
Diane says: "Baby, you ain't missing nothing."

But Jack - he says: "Oh yeah, life goes on,
Long after the thrill of living is gone."
Oh yeah, he says: "Life goes on,
Long after the thrill of living is gone."

Oh, let it rock, let it roll
Let the bible belt come and save my soul
Holdin' on to sixteen as long as you can
Change is coming 'round real soon, make us woman and man.

Oh yeah, life goes on
Long after the thrill of living is gone.
Oh yeah, life goes on
Long after the thrill of living is gone.

A little ditty 'bout Jack and Diane
Two American kids doin' the best they can