Г. Гейне. Бедный Петер

Владимир Филиппов 50
H. Heine. Der arme Peter
                1

Ганса и Грету танец кружил –
От радости оба пьянели.
Петер в сторонке молча грустил
И щёки у парня бледнели.

У Ганса и Греты праздничный вид,
Они ведь жених и невеста.
Петер, губы кусая, стоит
В робе, не двигаясь с места.

Петер тихонечко прошептал,
Глядя на них с тоскою:
«Ах, если б я меньше рассуждал,
То был бы доволен судьбою».

                2

Тоска всё сердце у меня
На части разрывает, –
Куда б ни шёл, где б ни был я,
Она мне грудь пронзает.

К моей любимой я стремлюсь, -
А вдруг излечит Грета,
Взглянуть в глаза ей тороплюсь,
Но вижу: зря всё это.

И я к вершинам гор иду,
Ища уединенья,
Я тишину в горах найду,
Поплачу без стесненья.
 
                3

Бедняга Петер, сам не свой,
Шёл очень бледный и смурной,
И кто б ни повстречал его,
Смотрел с испугом на него.

А кто-то из девиц шептал:
«Он будто бы из гроба встал».
Ах, нет, девицы, видит Бог,
Он прежде сам в могилу лёг.

Любовь он потерял, свой клад,
И лишь могиле будет рад,
Где будет он спокойно спать
И Воскресенья ожидать.


I
Der Hans und die Grete tanzen herum,
Und jauchzen vor lauter Freude.
Der Peter steht so still und stumm,
Und ist so blass wie Kreide.
Der Hans und die Grete sind Bra:ut'gam und Braut,
Und blitzen im Hochzeitgeschmeide.
Der arme Peter die Na:gel kaut
Und geht im Werkeltagskleide.
Der Peter spricht leise vor sich her,
Und schaut betru:bet auf beide:
»Ach! wenn ich nicht gar zu vernu:nftig wa:r,
Ich ta:te mir was zuleide.«
II
»In meiner Brust, da sitzt ein Weh,
Das will die Brust zersprengen;
Und wo ich steh, und wo ich geh,
Will's mich von hinnen dra:ngen.
Es treibt mich nach der Liebsten Na:h',
Als ko:nnt's die Grete heilen;
Doch wenn ich der ins Auge seh,
Muss ich von hinnen eilen.
Ich steig hinauf des Berges Ho:h',
Dort ist man doch alleine;
Und wenn ich still dort oben steh,
Dann steh ich still und weine.«
III
Der arme Peter wankt vorbei,
Gar langsam, leichenblass und scheu.
Es bleiben fast, wenn sie ihn sehn,
Die Leute auf der Strasse stehn.
Die Ma:dchen flu:stern sich ins Ohr:
»Der stieg wohl aus dem Grab hervor.«
Ach nein, ihr lieben Jungfra:ulein,
Der legt sich erst ins Grab hinein.
Er hat verloren seinen Schatz,
Drum ist das Grab der beste Platz,
Wo er am besten liegen mag,
Und schlafen bis zum Ju:ngsten Tag.