Мiй помагач. Маргарита Метелецкая

Фили-Грань
                Перевод с украинского:

Не вылит на воду испуг –
Волна житейская качает;
Но в небесах звезда сияет,
И слаще путь – звезда мне друг…

Она подправит мой портрет –
На нём я вечно буду юной!
А старость спрятана за дюной,
Как зачарованный секрет…

Отступит плач и стихнет крик –
Унынья нет, и тьмы не будет.
…Звездой Любви зовётся, люди,
Мой бескорыстный проводник!

************************

                Оригинал здесь: http://www.stihi.ru/2010/04/27/6584

Ще не відлито переляк -
Розгойдують житейські хвилі,
Та зірка є на небосхилі,
Що осолоджує мій шлях...

І підмальовує портрет -
На нім я завжди вічно юна,
А старість схована у дюнах,
Як заворожений секрет...

І відступає сум і плач,
Зникає темрява зусюди -
Любов'ю зірку звуть ту люди -
Мій безвідмовний помагач !