Пушкин Краев чужих неопытный любитель English

Евгения Саркисьянц
An amateur, the foreign lands admiring,
Of my own land the critic never tiring,
I used to say: At home, where would we find
True genius and conscientious mind?
Where would we find the citizen that carried
In his free soul the flame of noble merit?
Where is the woman – not of cold and dry 
But warm live beauty charming to the eye?
Where would I chance to talk with ease and cheer
To an enlightened, guileless, brilliant peer?
Who here deserves my warmth, my trusting hand?
My land I almost hated, full of grieving –
But saw Mme Golitsyna last evening,
And now I am content with my good land.


***
Краев чужих неопытный любитель
И своего всегдашний обвинитель,
Я говорил: в отечестве моем
Где верный ум, где гений мы найдем?
Где гражданин с душою благородной,
Возвышенной и пламенно свободной?
Где женщина — не с хладной красотой,
Но с пламенной, пленительной, живой?
Где разговор найду непринужденный,
Блистательный, веселый, просвещенный?
С кем можно быть не хладным, не пустым?
Отечество почти я ненавидел —
Но я вчера Голицыну увидел
И примирен с отечеством моим.