Zereiss ihren Schlaf

Тина Шотт-Небарто
Внешне холодна и отстранённа,
Женщина – богиня всех богинь,
За такой не вспыхивать знамёнам...
О таких обжёгся – и отринь.

Если взгляд застуженной гордячки  –
Ледяной, ты вычислить сумел,
Вывел, нелюбившую, из спячки,
Значит ты – умён, не только смел!

Лёд и пламя – смесь гремучей прочих,
Радуйся, богиня снизошла!
Трон её любви надёжен, прочен,
Божеством входи  в горячий Schlaf!


29.10.12



*Zereiss ihren Schlaf –  (нем.) разорви её сон