Открытка из Японии

Генриетта Флямер
Подарена открытка. Я - хранитель
Всего того, что изображено.
Открытки этой постоянный зритель
Смотрю ее как старое кино.

В картине этой нет детали лишней.
Художник перенес на полотно
Ночь, сакуру, похожую на вишню.
Ночь темная, но все же не темно.

Цветы, как звезды падают на крыши
Домов и пагод, их укрыв давно,
А саду свет был послан Тем, Кто выше,
И светом этим все озарено.

Я слышу как стучат подошвы звонко.
Укрыв от глаз чужих и ветра заодно
Свое лицо под зонтиком, японка
Спешит, запахивая полы кимоно…

Воображенье сдерживать не в силах -
Лишь миг и разыграется оно, -
Так действует струящееся в жилах
Веселое старинное вино.

Но я молчу. И пусть само собою
Все движется. Схитрю: "Мне все равно!"
Пусть замысел, придуманный не мною,
Свершиться так, как это суждено.

Я принимаю верное решенье:
Коль управлять чужой судьбою не дано,
Чтоб усмирить свое воображенье,
Пишу стихи … или смотрю в окно!