Сонет 66 У. Шекспира, перевод

Владимир Голубятников
Как ирреальность эта заебала,
И душит всех костлявою рукой,
И мир живёт под игом каннибала,
И веры не осталось никакой,
Повинность у невинности всё та же,
Венчается короною мудак,
И правду говорят для эпатажа,
IQ не в моде, главное – Nasdaq,
И под дырявым зонтиком философ,
Оставленный невеждой не у дел,
И нет уже высоких тех запросов,
И правят бал гламур и беспредел.
Подохнуть... Позабыть... Пойти ко дну...
Но как тебя оставлю я одну?