Something Else Again by Chris de Burgh - перевод

Александр Альхименко
Вокруг нее царит покой, надежда красит мир,
Любовь ее не слышна нам и шаг ее так тих.
И лишь ее улыбка зажжет мой день свечой
Моя подруга дарит мне и кое-что еще…
В глазах ее увидел я скопленье ярких звезд,
Она пьянит вином меня, слепит как серебро
И пусть другие мне сулят объятья и почет,
Моя подруга дарит мне и кое-что еще.
 
Она мой настоящий друг,
И радость и печаль,
Сказала мне: «Ты будешь юн,
Пока ты смотришь вдаль»
 
Возьми же руку ты ее и вдаль с собой веди,
Будь сильным, когда нужен ей, собою защити.
Пускай же люди говорят: «Любовь лишь боль несет»,
А ты ответь: «Нет! Дарит мне и кое-что еще…»
…И кое-что еще…

ноябрь 2003