Фридрих фон Логау. Двойственность ночи и дня

Аркадий Равикович
Friedrich von Logau.(1604-1655). Zweyerley Nacht und zweyerley Tag

Даны Человеку две ночи, два дня в его распоряжении;
Он этим доволен не очень — и вот каковы рассуждения:
Внутри материнского тела мрак ночи его окружает,
В могиле — всё тот же мрак ночи его под конец ожидает!
Рождение днём одаряет, но Смерть этот день изменяет.
Дни первые жизни и ночи нуждою полны и страданием,
День после умчавшейся ночи — весь в радости и ожиданиях.

Перевод со старого немецкого 4.12.12.
 
Zweyerley Nacht und zweyerley Tag

Zwey Naechte hat der Mensch, der Mensch hat zwene Tage,
Drauff er sich freue theils, theils drueber sich beklage:
Der Mutter Leib ist Nacht; das Grab ist wieder Nacht;
Geburt gibt einen Tag, wie Tod den andren macht;
Die erste Nacht und Tag ist voller Noth und Leiden;
Der Tag nach letzter Nacht bleibt voller Heil und Freuden.

Friedrich von Logau
Aus der Sammlung Desz anderen Tausend 8. Hundert