Эхо Шипки, перевод с болгарского Валерия Латынина

Дафинка Станева
"Днесь Шипкинский проход закрыт!"
Летает эхо словопада.
Давно пора бы укротить
Хор журналиской канонады.

Пугающийся слов своих:
"Ах, как зима и зла, и люта!"
Забыв замерзших часовых
на гордых Шипкинских редутах.

Днесь Шипкинский проход закрыт.
Снег выпал на вершине ратной.
И кажется - гора горит...
Не в свете солнца, в свете братьев -

Погибших русских и болгар,
Отдавших жизнь свою достойно,
Оставивших бесценный дар -
Пароль:"На Шипке все спокойно!"

Укрыла снежная шинель
Травой заросшие окопы.
Мягка солдатская постель,
А кости светят над Европой.

Небесный Вазов их хранит,
Он истину сказал народу:
"Не будет сей проход закрыт -
Через него идет Свобода!"