***
Готт геб эйх глюк,* милый друг!
Превозмочь сумей недуг,
Слабость духа в поле жизни
Обратив в надежды плуг!
* Да ниспошлет вам Бог счастья! (немец.)
***
«Салям, хэмкарлар!»* - «Цоораим товим!**
Эйзо афтаа нэима!»*** - «Поглядим,
Насколько она неожиданна. Прежде
Узнаем: «нэ вар»**** и «ма шлом аорим?»*****
* Здравствуйте, коллеги! (азерб.)
** Добрый день! (иврит)
*** Какая приятная неожиданность! (иврит)
**** Как дела? (азерб.)
***** Как родители? (иврит)
***
«То онома му инэ* Атлас. Я немного глух».
«Юссирруни ат-таарруф алейкум!** Исми*** Рух!» -
«Пос панэ и дульес сас?»**** - «Щукран джазиилян аля
Ль-мусаада!»***** - «О, «тыпота»!****** Ты вылечил мой слух!
* Мое имя… (греч.)
** Рад с вами познакомиться! (араб.)
*** Меня зовут… (араб.)
**** Как дела? (греч.)
***** Большое спасибо за помощь! (араб.)
****** Не за что (греч.)
***
LIFE IS GOING NОWHERE. YES, IT IS.*
Мне узнать бы, где «верх», а где «низ»,
Мне понять бы, что «да», а что «нет».
Жизнь есть Бога случайный каприз.
* Жизнь катится в никуда, это так (англ)
***
«Нинь-хао, цин-нянь жень!»* - «И вам, дружок, большой привет!» -
«Мэнэ ики баша билет гэрэхь».** - «Билетов нет». -
«Ты крима!»*** - «Жаль и мне, старик. Придется долго ждать». -
«Тода».**** - «Тогда возьмите хоть в один конец билет».
* Здравствуй, молодой человек! (кит.)
** Мне нужен билет туда и обратно (азерб.)
*** Как жаль! (греч.)
**** Спасибо (иврит)
***
Если тет-а-тет* - тип-топ**, тогда поко-а-поко***
Будет всё ача**** у нас, что значит: одиноко
Ни тебе, ни мне не будет больше. В тихом счастье
Чудо может обвенчать и Волгу с Ориноко.
* с глазу на глаз (фр.)
** всё в порядке (англ.)
*** понемногу (исп.)
**** хорошо (урду)