Рубаи - беседы с О. Хайямом

Анатолий Смоляр
***
В  сердцах  Хайяма  и  Шекспира  проложу
Любви  дорожку  и  пойду,  как  по  ножу
Среди  ошибок  переводческих  своих:
Я  их  и  там,  где  нет  их,  вечно  нахожу.
***

Проверил  за  год  сто  один  кувшин:
На  зов  не  отозвался  ни  один.
Пускай  сопьюсь,  но  поиски  Хайяма
Не  прекращу  до  крашеных  седин.
***

- Насмешлив  ты  был  сверх  спасительной  меры,
Хайям,  разве  нет?  -  «Я  сторонником  веры
Был  так  же,  как  есть.  Ты  мне  лучше  скажи:
На  свете  все  мыши  по-прежнему  серы?»         
***

- Хайям!  Ты  же  известный  астроном!
Скажи,  где  пропадают  звезды  днем? - 
«Днем  звезды  собираются  на  солнце
И  на  ночь  запасаются  огнем».
***

- Можно  ли  ум  сравнить  с  отточенным  сверлом?  -    
Спросил  Хайяма.  -  «Что  сверлить  своим  умом
Ты  собираешься?  Ответь,  тогда  скажу:
Твое  сверло  на  ум  походит  или  лом».
***

«Пока  живешь -  о  жизни  думай,  брат!»
- Хайям, Хайям,  не  ты  ли  виноват,
Что  я  считаю  смерть  истоком  жизни?
Вот  я  и… -  «Всё!  Беру  слова  назад!»
***

- Когда  я  в  райский  сад  однажды  попаду,
Недоставать  мне  жизни  будет  в  том  саду. -
«Тогда  просись  не  в  райский  сад,  -  Хайям  сказал. –
А,  впрочем,  жизни  маловато  и  в  аду».
***

«Однажды  я  назвал  себя  поэтом,
От  страха  и  стыда  трясясь  при  этом!»
- Что  так,  Хайям?!  -  «Поэт  имеет  право 
Поэтом  зваться  только  белым  светом».
***

«Вчера  напился  ты,  я  вижу  по  глазам».   
- Вот  это  да!  Как  догадался  ты,  Хайям?
Разве  двоится  у  меня  в  глазах  сейчас? -
«А  разве  водка  в  них  не  с  пивом  пополам?»
***

- Попав  в  мое  столетие,  писал  бы  ты  стихи? -
Вопрос  Хайяму  задал  я.  -  «А  что -  так  уж  плохи
У  вас  дела  с поэзией,  что  помощь  вам  нужна?
На  что  же  ты,  мой  ученик,  хе-хе, ха-ха, хи-хи?!»
***

- О,  солнечной  лозы  янтарный  сок,
Дурманящего  зелья  ручеек,
Что  льется  с  губ  твоих!  -  Хайям  хихикнул:
«Не  девушка,  а  винный  погребок».
***

- Как  могут  щеки  быть  похожи  на  тюльпаны?
К  чему  в  сравнениях  красивые  обманы? -
Хайям  обиделся: «Живут  же  в  голове
Твоей  садовой  вместо  мыслей  -  тараканы?»
***

«Ты  хочешь  долго  жить? -  спросил  Хайям. -
Зачем?  На  смерть  похож  ты  по  утрам». -
 - Зато -  живой!  -  отрезал  я. -  Соседу
Я  повода  для  радости  не  дам!
***

- Хайям,  ты  искренне  считал,  что  жизнь  -  ничто?
Ты  относился  к  жизни  скверно,  но  за  что? - 
 «Когда  я  так  считал,  я  к  жизни  относился.
Теперь  же  отношусь…Помилуй,  мы  про  что?»
***

- Что  есть  жизнь,  что  -  смерть,  Хайям, никак  не  взять  мне  в  толк:
То  я  в  мыслях  -  смерти  друг, то  жизни  -  лютый  волк.  -
«Жизнь  есть  радость  исполненья долга  перед  Богом.
Смерть  есть  стыд,  что  мы  уходим, позабыв  про  долг»
***

Нет  глиняных  кувшинов.  Где  Хайяма
Искать?  Передо  мною  панорама
Фаянсов,  хрусталей… вдруг  слышу:  «Эй!
А  для  цветов горшок?  Мозгов  -  ни  грамма!»
***

- Мечтает  стать  твоим  учеником
Один  чудесный  парень. -  «Ты  о  ком?»  -
Спросил  Хайям.  -  Я  о  себе. -  «Как  жаль,
Что  парень  этот  с  тактом  не  знаком».
***

- Учитель,  как  ты  думаешь, со  временем  прочтут
Мои  четверостишия?  - «Мой  друг,  когда  верблюд
В  далекий  путь  пускается, бог  знает,  он  дойдет
До  цели  или… Я  не  Бог.  Меня  Хайям  зовут». 
***

Хайям  мне  в  сновидении  явился.
Спросил  его:  - К  чему  ты  мне  приснился? –
Хайям  пробормотал:  «При  чем  тут  я?
Ведь  ты  в   мой  сон  откуда-то  свалился!»