Перевод La monture из Notre dame de Paris

Ирина Есикова
       "La monture"

Quand on te voit sur ta monture
 Quelle allure et quelle stature,
 Un vrai mod;le de droiture,
 Une force de la nature

Ou bien n'es-tu qu'une raclure,
 Un animal de luxure
 Qui court ; l'aventure?
 Y a-t-il un coeur sous ton armure?

Le mien est pur comme l'azur,
 Laisse-moi panser tes blessures,
 Oublions cette m;saventure,
 Je t'aimerai si tu me jures,
 Je t'aimerai si tu me jures
 Qu'on la pendra la Zingara

Mes r;ves de petite fille
 Cousus de fil en aiguille,
 Je les ai jet;s au loup

D;trompes-toi car je suis
 Aussi blanche qu'une brebis
 Qui se roule dans la boue

Tes mots d'amour sont des injures,
 Tes serments sont des perjures,
 Mon coeur d;j; se fait plus dur,
 Je te mets au pied du mur

D;livre-moi de ma ceinture,
 Viens en moi, petite ordure,
 Apprends-moi l'art de la luxure,
 Je t'aimerai si tu me jures,
 Je t'aimerai si tu me jures
 Qu'on la pendra la Zingara!

Je t'aimerai si tu me jures,
 Je t'aimerai si tu me jures
 Qu'on la pendra Esmeralda,
 Qu'on la pendra la Zingara

        Перевод:

Когда ты едешь на коне,
Как статен ты и высок,
Ты - образец,мой шевалье,
Ты соткан из облаков,

Иль ты подонок и злодей,
Страсть забрала твой покой   
И слепо ты бежишь за ней?
Нет сердца под бронёй?

Душою чистой,как лазурь
Я исцелю твою жизнь,
Забудь со мною ветер бурь,
Я дам любовь,но поклянись,
Я дам любовь,но поклянись
В том, что висеть циганке...



Простые детские мечты
Волкам я брошу, спаси! 
Ведь я сейчас,пойми же ты,
Как белый агнец в грязи,

Твои слова любви - капкан
А клятвы - лишь обман...


И изменилась я теперь,
Везде и всюду тупик,
Но я хочу познать, поверь,
с тобою сладостный миг!


Мои оковы разомкни ,
Приди ко мне, моя жизнь,
Я научусь тебя любить,
Я дам любовь,но поклянись
Я дам любовь,но поклянись
В том, что висеть циганке...

Я дам любовь,но поклянись,
Я дам любовь,но поклянись -

Повесят Эсмеральду!
Будет висеть циганка!