Алистер Кроули - Гимн Пану пер. с английского

Андрей Бикетов
Точно бьет от света яркого дрожь
Тебя, человече!
В никуда, в темноту ты придешь
К Пану в вечность.
О, мой Пан! О, Пан! Едьте морем
По Сицилиям и по Аркадиям,
Будто Бахус прежде, с фавнами и зверьми,
С хором нимф лесных-горемык,
На молочном осле едьте морем
Все ко мне,
Чтоб носить Аполлоново платье
(словно сотканное из объятий),
Обувайте сапог Артемид,
Южный Бог обмоет вашу негу и стыд.
Под луной, в тьме чащоб, в гор твердыне,
Где янтарной зарею фонтан вдруг застынет.
Пусть молитвы святые окрасят чертог,
Где ковер ярко-алый возлег на восток,
Где фантом беспричинно синеет в глазах,
И видны огорченны сумятицей тени
В переплетах тех рощ, под корой
Всех деревьев, что стали душой
Телом, разумом - приходите по гребням морским
К Пану, в вечность.
Грешен, свят - все ко мне, все ко мне -
Человече!
Коль идете, то громко трубите
Поверх холмов.
Барабаньте ручьев переливами
Вешних снов.
Не забудьте о песне флейты и меди труб,
Или слишком я скуп?
Постоянно борюсь и устал от томленья,
Воздух свеж, крепки ветки и ноют колени.
Мое тело зажато, что сотни пружин,
Сила льва, и гадюк злобных жала-ножи.
О, придите вновь!
Я уже готов:
С жаждой дьявольской тихо в обитель
Звонкой сталью меча принесите свободу
Упырям, небывалому роду.
Очень скоро воззрится Таинственный Глаз
На изгибы фигуры, что в роще для нас.
И пробудится слово безумное.
Пан! Пан встречен!
Ио, Пан! Ио, Пан, Пан, Пан встречен.
Я - человече!
Если слабость накроет, спасет только вера.
О, Пан! Ио, Пан!
О, Пан, Пан, милый Пан! Я не сплю,
Мне гадюки стелют приют.
И орел громко щелкает клювом;
Божье блюдо.
Звери едут сюда. Ио, Пан! Я готов
Принять смерть от рогов
Самого Единорога.
Я ведь Пан! Ио, Пан! Я ведь Пан, и был встречен.
Я помощник ваш - человече,
На копытах златых козлом перескакиваю,
От тычинки цветок, от кости кость лаковая.
И в порыве едином скачу промеж скал
По зениту, к светилу, в ладонь что поймал,
Я в бреду, я внутри, я жесток, я разбит
На миров постоянство и выси орбит.
Будь пигмей, будь менада и будь человече,
Пан извечен.
Ио, Пан! Ио, Пан, Пан, Пан! Милый Пан!

Оригинал:

Thrill with lissome lust of the light,
O man ! My man !
Come careering out of the night
Of Pan ! Io Pan .
Io Pan ! Io Pan ! Come over the sea
From Sicily and from Arcady !
Roaming as Bacchus, with fauns and pards
And nymphs and styrs for thy guards,
On a milk-white ass, come over the sea
To me, to me,
Coem with Apollo in bridal dress
(Spheperdess and pythoness)
Come with Artemis, silken shod,
And wash thy white thigh, beautiful God,
In the moon, of the woods, on the marble mount,
The dimpled dawn of of the amber fount !
Dip the purple of passionate prayer
In the crimson shrine, the scarlet snare,
The soul that startles in eyes of blue
To watch thy wantoness weeping through
The tangled grove, the gnarled bole
Of the living tree that is spirit and soul
And body and brain -come over the sea,
(Io Pan ! Io Pan !)
Devil or god, to me, to me,
My man ! my man !
Come with trumpets sounding shrill
Over the hill !
Come with drums low muttering
From the spring !
Come with flute and come with pipe !
Am I not ripe ?
I, who wait and writhe and wrestle
With air that hath no boughs to nestle
My body, weary of empty clasp,
Strong as a lion, and sharp as an asp-
Come, O come !
I am numb
With the lonely lust of devildom.
Thrust the sword through the galling fetter,
All devourer, all begetter;
Give me the sign of the Open Eye
And the token erect of thorny thigh
And the word of madness and mystery,
O pan ! Io Pan !
Io Pan ! Io Pan ! Pan Pan ! Pan,
I am a man:
Do as thou wilt, as a great god can,
O Pan ! Io Pan !
Io pan ! Io Pan Pan ! Iam awake
In the grip of the snake.
The eagle slashes with beak and claw;
The gods withdraw:
The great beasts come, Io Pan ! I am borne
To death on the horn
Of the Unicorn.
I am Pan ! Io Pan ! Io Pan Pan ! Pan !
I am thy mate, I am thy man,
Goat of thy flock, I am gold , I am god,
Flesh to thy bone, flower to thy rod.
With hoofs of steel I race on the rocks
Through solstice stubborn to equinox.
And I rave; and I rape and I rip and I rend
Everlasting, world without end.
Mannikin, maiden, maenad, man,
In the might of Pan.
Io Pan ! Io Pan Pan ! Pan ! Io Pan !