Путь к себе

Мистер Некто
                Per aspera ad ipsum
                переводится как
                "через тернии к самому себе"

Ты ушла,
      он конечно моложе, богаче.
Мою жизнь
      разделила на две половины.
Пустота,
      только истина видит иначе.
Обернись,
      ты сама мне шептала: "ЕДИНЫ".


Иногда
      удивляя себя постоянством,
Всех подруг
      разделяю на "вместо" и "после".
Жаль, беда
      не решается ступорным пьянством.
А твой друг
      не причина для бешенной злости.


Ну и пусть.
      Я ведь тоже давно уж не "супер".
Извини.
      Не бывает всё просто и гладко.
Разберусь,
      я почти пережил этот ступор.
Сохрани,
      со стихами к тебе, ту тетрадку...


Падал снег,
      философствовать мне не по силам.
Всё пройдёт,
      может хватит "разбрасывать камни"?
"Человек"
      надо чтобы - "звучало счастлИво".
В Новый Год,
       свою жизнь заполняя мечтами.