Белым, белым, белым полем... Из Лины Костенко

Светлана Груздева
                Перевод с украинского

Белым – белым – белым полем
Чёрный клёкот
Воронья.

                Порасселось, размечталось
                про убитого коня.

Скачет конь – копыта цокот –
и прядает ухом конь…

К вам же, чёрным, словно копоть,
раньше смерть придёт на кон!


Оригинал:

Біле – біле – біле поле.
Чорний гомін
Вороння.
                Посідало та й замріялось
                про убитого коня.

Скаче кінь, копитом цокає,
тонко вухами пряде…

Ще ви, чорні, передохнете,
поки кінь цей упаде!