Савта

Лариса Кацман
           Савта*
        Лариса Кацман
Едет женщина в Иершалаим,
Самолетом, прибыв из Америки.
И в маршрутном такси
Разговор завели,
Люди разного рода и племени.
     Кто, зачем и куда?
Кто учиться, кто нет
Разговор между ними не клеится,
Расскажи о себе, савта,
Что же молчать и дорога быстрее завертится.
      Не хочу вспоминать,
Это больно до слез,
Савта взглядом на это ответила,
А сказала: «Ну, что ж…в гетто польском была
Там семья моя смерть свою встретила.
       Муж и дочки мои
Трое девочек лапушки, крошечки
На глазах у меня все погибли они
Поздней осенью,
 страшною осенью.
       Мальчик милый, сынок,
Девяти лет всего
На работу был угнан в Германию.
Он был добр и умен, может, жив он еще
 Не оставит Г-дь нас  вниманием.
         
      Вот последний мой путь.
Больше негде искать.
Мой сынок где-то здесь, в  это верю я,
Ведь коль выжила я, должен выжить и он.
Может, свидимся мы в скором времени».
              И молчали в такси
Люди разных времен
И сжималось их сердце от скорби
Как же  встретишь его?
Ведь он вырос уже, а вдруг не узнаешь, вот горе.
                И смутившись, достала
 из сумки она
 объявление на ткани вышито
«Я ищу Мордехая», и здесь же видна
Дата, место, число и фамилия.
                И как гром средь небес,
Все увидели текст.
Тормоза заскрипели натружено,
И водитель такси
Закричал на весь свет
«МАМА, это я тебе нужен!».
              11.12.12.
*Савта-в переводе с иврита-бабушка.
По мотивам одноименного рассказа
Ханоха Теллера.