Коледно чудо, Рождественское чудо пер. В. Латынина

Дафинка Станева
Когато елховите клони греят
от коледни звезди и светлини,
тогава беден и богат копнеят
небесно чудо да ги осени.

Въпият праведниците за милост,
а грешниците молят за покой.
И всички търсят от Небето сила,
за да осмислят мъдро пътя свой.

А чудото е всекиму в душата.
Човече, в себе си без страх се взри
и ще откриеш диря от звездата,
която Бог за тебе сътвори!

Рождественское чудо

Перевод с болгарского Валерия Латынина

Когда бывает ель крылатой
В рождественских огнях цветных,
Мечтают бедный и богатый,
Что чудо снизойдет на них.

На праведников - Божья милость.
На души грешников - покой...
Чтоб в Небесах судьба вершилась
И исправляла путь земной.

А чудо в наших душах скрыто
Не на короткий миг в году.
Без страха в душу посмотрите,
Чтоб отыскать свою звезду.