Те можеха да покорят Балкана,
за вяра да увиснат на въже.
В зандани да умрат от люти рани,
но да останат. Български мъже!
Те можеха на шипченски редути
да паднат в общ и неоплакан гроб.
Те можеха в сюблимните минути
да паднат в бой "На нож!", а не в окоп.
На Еверест без кислород да стигнат,
като Манол да литнат в звезден час.
И Токио, и Рим за бис да вдигнат
с космическия си неистов бас.
А днес отново - свидни гурбетчии -
с отвикнала от битки мъжка длан
продават по световните сергии
за грош Джонатанасовски талант.
Левенти български, къде да бродя
да ви открия в паметния час,
когато тръгвате на бунт и за свобода,
та знаме да ушия аз за вас?
Болгарские мужчины
Перевод с болгарского Валерия Латынина
Могли когда-то покорить Балкан,
на эшафот несломленно подняться,
Страдать в темнице от жестоких ран,
Но все-таки мужчинами остаться!
Они могли для будущих побед
Под пули встать и лечь в могилу скопом,
Они могли в решающий момент
Упасть "На нож!" в османские окопы.
На Эверест без масок восходить
и воспарить над миром звездным асом,
И римлян, и токийцев восхитить
Своим могучим богатырским басом.
А ныне - каждый пятый - эмигрант,
с отвыкшими от бранных дел руками,
Сбывают Атанасовский талант,
командуя торговыми лотками.
Где вас найти, мужчины, в грозный час,
Когда начнете битву за свободу,
Чтоб вышить лик Спасителя для вас
На знамени отважного народа?
Болгарские мужчины
Перевод с болгарского: Александра Борисова
Они сумели покорить Балканы,
За - Верую! - в петле отдали жизнь.
В темнице гибли от кровавой раны,
Но не сдались! Болгарские мужи!
Они смогли на шипкинских редутах,
где в общей битве не оплакан гроб,
Где шли вперед в священные минуты
Они "На нож!", а не в родной окоп.
На Эверест взошли без кислорода
И, как Манол, взлетали в звездный час,
На бис по миру для всего народа
Подняли в космос свой безумный бас.
Вновь за границей трудитесь за гроши,
Отвыкли руки от военных дел,
Сбывая в доморощенных киосках
Талант болгарский, в том ли ваш удел?
Где бродите, болгарские мужчины,
Наступит ли когда нетленный час,
Свободы мы отметим годовщины,
С любовью знамя я сошью для вас?