Виктор Шнитке Снег

Лия Мещурова
Перевод с немецкого

Снег – это возвращенье детства,
Пристанище волшебных снов,
И смерть, и - воскрешенья средство,
Надёжный для страстей покров.
Снег - есть паломничество в детство.

…………………………………………………………………………

Der Schnee ist Wiederkehr der Kindheit,
ist Tod und Auferstehn vom Tod,
ist Traum und gnadenreiche Blindheit –
Weiss deckt nun Schwarz, Weiss deckt nun Rot.
Der Schnee ist Wallfahrt in die Kindheit.