ВCC3-27. Порошок

Григорий Липец
http://www.stihi.ru/2012/07/13/8884

ВССЗ-27. Порошок

Мы за «железной занавеской»
сидели много-много лет
и знали, что «не по-советски»
пытаться знать: а как там «свет».
Но вот случилась перестройка,
и с глаз упала пелена,
и стали люди очень бойко
от жизни получать сполна.
Жильё сдавать смогли в итоге
с благословления «отцов» -
исправно лишь плати налоги,-
и можешь запускать жильцов.
Случилось так: Серёга Власов,
что был доселе небогат,
пустил жильца из Гондураса
(нет – термин сей – совсем не мат).
Клиент платил довольно много
(видать, из новых гондурян),
и с той поры мог быть Серёга
довольно сыт и в меру пьян.
Тот гондурянин прибыл в Рашу
с далёкого конца Земли,
чтоб переняли опыт наши
по разведенью конопли.
Вот завершилась подготовка
«хай-квалифаевых» спецов,
и, подписав командировку,
уехал гость, в конце концов.
Переживал Серёга Власов:
такой жилец был... и вообще.
Но, правда, гость из Гондураса
оставил множество вещей.
Сложны иные были слишком,
чтоб примененье их понять,
и, как крыловская мартышка,
Серёга наш, жена и мать,
до хрипоты порою споря,
что, как и, главное, куда
всё применить, решили: горе –
коль разобраться – не беда.
Нам гондурянин был отрадой,
и нынче, думая о нём,
что он оставил нам, раз надо,-
мы всё куда-нибудь приткнём.
И, поступив по-русски мудро,
они, что можно и нельзя –
приткнули всё.  Осталась пудра.
И тут Серёга слово взял:
«Цыц, бабы!  Коли есть сомненья,
как применить сей порошок,
имею я такое мненье:
им личность пудрить хорошо.
Жена, иди помой посуду,
ты, мать, карман давай зашей,
а я пока что бриться буду,
а после – этим «after shave»
смогу свою припудрить личность,
и – хоть меня на вернисаж
ты посылай.  Да – всё отлично!»
И счастлив был Серёга наш.
Так морду «сдабривал» неделю,
пока к нему, «пузырь» держа,
не заглянул Харчко Емеля –
сосед с шестого этажа.
Емеля интеллектуалом
слыл меж соседей, и, взглянув
на Сержа, молвил: «Розов, малый,
як порося ты.  Ну и ну!
Ты покажи, что в рожу сыплешь.»
И, увидав, воскликнул: «Ох,
вот это вы, ребята, влипли,
поскольку средство то – от блох».
Но, не грустя, сказал Серёга:
«То ль я гляжу: кусают мать,
жену моЮ, терьера Гогу,
меня ж не пробуют кусать.»
 
Примечания:

1.Хай-квалифайд (high qualified) (англ.) – высокой квалификации
2.After shave (англ.) – после бритья

По мотивам рассказа М.Зощенко «Качество продукции»

http://www.ostrovok.de/old/classics/zoshchenko/story012.htm