Если жизнь тебя обманет...

Альберт Туссейн
Перевод на украинский язык стихотворения А.С. Пушкина
(А.С. Пушкин, Лирика, Издательство «Правда», Москва, 1988 г.)

А.С. ПУШКИН

Оригинал:

Если жизнь тебя обманет,
не печалься, не сердись!
В день уныния смирись:
день веселья, верь, настанет.

Сердце в будущем живёт;
настоящее уныло:
всё мгновенно, всё пройдёт;
что пройдёт, то будет мило.

Перевод:

Як життя тебе обманить,
не журися, не сердись!
В день зневіри покорись:
день веселості вже манить.

Дух в майбутності живе;
а сучасність сіє млу, бо:
все миттєво, все пройде;
що пройде, то буде любо.