Рубен Дарио. Клевета

Ольга Шаховская
Ruben Dario
La calumnia

               
КЛЕВЕТА

Возможно, капля грязи
испачкает алмаз,
возможно, что с востока
весть долетит до вас
о том, что блеск утрачен;
алмаз ведь неизменный,
лишь тиной путь означен,
подарка, что бесценный.
Имейте всё же смелость
с достоинством идти,
мгновенья не теряйте
на терниях пути,
алмазом оставайтесь
и верьте в чудеса,
вы делу отдавайтесь,
не злите небеса.

19.12.12
Перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Фото © Евгения Пономарева