До рассвета...

Татьяна Турбина
                Поэтический перевод с украинского языка
                "Де до ранку" http://www/stihi.ru/2012/12/20/3751
                Автор - Вера Кириченко

До рассвета звёздочки горят
в глубине колодца с чистою водою.
Мама с папою уже не говорят...
Что хотели встретиться со мною:

Птицы-дети улетели в мир,
Каждому своя светила доля.
Закатилось солнце стариков...
Знать на то была Господня воля.

Ветви распустила лебеда,
Во дворе у нашей старой хаты,
Мамины не светятся глаза.
Не дождались, сколько можно ждать-то.

Вниз сползает крыша из соломы,
Угол дома глиняный отколот...
Птицей раненною дом страдает.
Он своё отжил и умирает.

Только сад рожает, как и прежде,
Яблоки и груши и черешни,
Что седой хозяин посадил
Для детей. Сердечный, не дожил...