Ozzy Osbourne. You are No Different. Перевод песни

Георгий Бурцев
You're No Different / Вы такие же как я

Как много раз Вы могли заставить меня замолчать
Успокоиться ли Ваше сердце тогда
Но если выбор Ваш - осуждать
Теперь Вы знаете кто Ваш враг навсегда

Всё что я делаю и говорю
Вы всегда видали в гробу
Так скажите мне отношусь я к кому
В больном обществе

Вы такие же как я
Вы такие же
Как я

Посмотри на себя вместо того чтоб смотреть на меня
В Ваших глазах обвиненья опять
Вы меня хотите распять
За мое богохульство

Скрывая свои преступления за великолепием лжи
С чего начать мне нужно скажи
Если Вы думаете, что Вы не грешите
Первыми очередь камень бросить займите

Вы такие же как я
Вы такие же
Как я

Вы не понимаете? Вы не понимаете?
Вы такие же как я
Вы не хотите понять? Вы не хотите понять?
Вы такие же как я

Живу как хочу со своего не сверну я пути
Вы говорите извинения должен я принести
Это зависть в Ваших глазах
Воплощение подозрительности

Покажите мне истину и свою я признаю вину
Но если понять Вы пытаетесь вновь
На Ваших руках опять уже что за кровь
От Вашей демократии

**************************************************

How many times can you put me down
Till your heart you realize
If you choose to criticize
You choose your enemies
Everything that I say and do
In your eyes is always wrong
Tell me where do I belong
In a sick society
You're no different to me
You're no different
No different to me
Look at yourself instead o' looking at me
With accusation in your eyes
Do you want me crucified
For my profanity
Concealing your crimes behind a grandeur of lies
Tell me where do I begin
If you think you're without sin
Be the first to cast the stone
You're no different to me
You're no different
No different to me
Can't you see? Can't you see?
You're no different to me
Won't you see, won't you see
You're no different to me
Living my life in a way that I choose
You say I should apologize
Is that envy in your eyes
Reflecting jealousy

Tell me the truth and I'll admit to my guilt
If you'll try to understand
But is that blood that's on your hand
From your democracy