Мечта. Из Виктора Шнитке

Елена Зейферт
TRAUM

Im Tintenschwarz der tiefsten Nacht
ertoent die heisere Sirene.
Ein Schiff legt ab. Ich winke sacht.
In einer Dampf- und Feuermaehne
faehrt es davon. Ihr steht auf Deck.
Ihr scheint mein Winken nicht zu sehen.
Schon blinkt mir nur das Licht am Heck,
schon zieht das Schiff auf dunklen Seen
des Schlafs in die verschwiegne Welt
der Kindheit, der Familienmythen...
Ein Abglanz eures Nichtseins faellt
in meine Welt. Ich will ihn hueten.


МЕЧТА

В чернильной глубине ночной
раздался хриплый звук сирены.
Корабль отчаливает. Мой
прощальный взмах, Вам незаметный.
Вот с гривой огненной, в дыму
корабль уходит. Вы одна.
Уже я вижу лишь корму,
уже на тёмных водах сна,
где детская страна моя,
корабль Ваш тонет в мифах вечных…
Ваш отблеск из небытия
на мне. Хочу его сберечь я.