Du liest Noten...

Елена Зейферт
* * *

Du liest Noten.
Sonntags liest du Gebete.
Du liest Plakate, Schilder, Laufschriften.
Wie im Wahrsagebuch liest du Schicksale von Bekannten.
Du liest Freud, Locke und die t;gliche Post.
Als ich gestern gekommen bin, last du Shakespeare im Original
Und r;mpftest dabei die Nase wegen der „miesen“ klassischen Uebersetzung.

Aber du kennst keinen Buchstaben,
um mein Herz zu lesen.

                * * *

Ты читаешь ноты.
По воскресеньям ты читаешь молитвы.
Ты читаешь афиши, вывески, бегущую строку.
Как в книге судеб, ты читаешь судьбы знакомых.
Ты читаешь Фрейда, Локка и ежедневную почту.
Вчера захожу – ты читаешь Шекспира в оригинале
И морщишь нос от дурного классического перевода.

Но ты не знаешь ни буквы,
Чтобы прочесть моё сердце.