Мелодика життя Мелодика жизни

Елена Швец-Васина
Мелодико життя, тебе вітаю!
Щомиті твої співи пізнаю,
Які вливають кисень в кров мою.
Честь бути гостею в твоєму раї!

В тобі – стежинка дивного блукання
В пустелі сірого буття і втрат.
Прокинувшись, я чую з-поза грат:
Все ж глухне дисонансове звучання!

Коли акорди темряви – чужинці –
Поринуть у міжнотну просторінь,
То тільки той, хто зніметься з колін,

Щоб з долею зіграти наодинці
Ансамбль у безліч самостійних рук,
Мелодики пізнає певний рух.


  МУЗЫКА СВЕТА  Перевод Алекса Конрад-Боно

 Музыка жизни, ты льешься повсюду,
 Где меня нет, где я есть, где я буду.
 Силу вливаешь под кожу мою.
 Сладко быть гостем в этом раю.

 В серые будни, когда очень больно мне,
 Ты, как тропинка, средь бурь и утрат.
 И от гармонии прячется враг,
 Чтоб я мог выйти на нивы привольные.

 Есть еще звуки у тьмы – чужаки,
 Те, что роняют весь мир в какофонию,
 В то, что у тьмы и зовется симфонией,
 Звать это музыкой нам не с руки.
 Те, кто познал, как до неба достать,
 Музыку света не смогут предать!